朝、主人から電話ありまして、
ライン見てみて、と。
それで、ラインを見てみましたら、
「2014 5 20」、
これって今日の日付だけど、なんだろう?
クリックしても、何を経由して見ますか?
しかでないので
「何にもなんだけど、これなに?」と主人に電話して聞くと、
「今日の日付、どう読むの?」
「ははーん、そういうことか」
愛你一世我愛你
「愛してます、あなたを一生愛してます」
今日はとってもロマンチックな日だったんですね。
そう、以前にもブログ記事で紹介したあの語呂合わせの
読み方、あれだったのです。
中国語の語呂合わせ 「2013=一生愛してる」で今年は台湾の結婚ラッシュ
普段あーだこーだ、とうるさいくせにこれを読めというので、
仕方なく読んであげましたが、これで納得したでしょうか?
今日は結婚登記をするカップルも多いようで、
もうラブラブな日です
台湾はこんなに暑いのに、その上これだと暑くて仕方ありません(^▽^;)
関連記事
数字の意味 中国語の語呂合わせ
今日もご訪問ありがとうございます。
ハッピーな一日を!(o^-')b
台湾ブログランキングに参加しています。
クリックの応援していただけるととても励みに なります。
みなさま、ありがとうございます。
我參加比賽blog-ranking
請幫我按下面的banner投票 謝謝你支持我的blog