ブログネタ:映画は吹き替え? 字幕?
参加中
映画館で見るなら 基本は字幕!!!
俳優さんの声のトーンとか言い回しとか。。。。。
そういうのって大事だと思うのです。
吹き替えも 3D作品のときやどうしても字幕がない場合は見るのだけど。。。。
最近の吹き替えは 声優さんが本職の人ではない場合が多いので ちょっと悲しいです。
折角いい作品なのに 声優さんの顔が脳裏にちらついてしまうと 雰囲気が台無しになってしまいますもの・・・
でも DVDで見るときは吹き替えが多いです。
本職の声優さんが吹き替えてる場合が多いし 家でまったりして見るには 字幕はうっとおしいの・・・
我儘な鑑賞者です(笑)
私は字幕 派!
映画館で見るなら 基本は字幕!!!
俳優さんの声のトーンとか言い回しとか。。。。。
そういうのって大事だと思うのです。
吹き替えも 3D作品のときやどうしても字幕がない場合は見るのだけど。。。。
最近の吹き替えは 声優さんが本職の人ではない場合が多いので ちょっと悲しいです。
折角いい作品なのに 声優さんの顔が脳裏にちらついてしまうと 雰囲気が台無しになってしまいますもの・・・
でも DVDで見るときは吹き替えが多いです。
本職の声優さんが吹き替えてる場合が多いし 家でまったりして見るには 字幕はうっとおしいの・・・
我儘な鑑賞者です(笑)