ゆづハビが国際表彰!!国際関係に貢献〜(//∇//) #FCEJ賞 #10/30授賞式      | みみゆんの羽生結弦選手全力応援ブログ♡オタ活 羽生くんの素晴らしさを伝えたい⭐︎

みみゆんの羽生結弦選手全力応援ブログ♡オタ活 羽生くんの素晴らしさを伝えたい⭐︎

日本代表&日本の至宝!羽生結弦選手の全力応援ブログ♡
平昌五輪、さいたまワールドで羽生選手メッセージ応援企画。
時々ハビエル・フェルナンデス元スペイン代表の情報も書いてましたww
翻訳、オタ活雑多ブログです




もうすぐ到着
わっくわっくラブラブラブ
ジスランたちコーチたちと一緒にくるくる


ゆづハビの素敵な写真だらけーくるくるくるくる雷

この子も言ってるけどハート
まあ二度とフィギュアで
このような事は起こらないパーラブラブラブラブ


❤️❤️❤️❤️
ご、ごめん
めっちゃ寝てた(; ̄ェ ̄)!?!?!?




ゆづハビが
スペインで認められたと!?!?!?
受賞おめでとうございまーす

FCEJ (日本スペイン財団)award授賞キラキラキラキラキラキラ



Fundación Consejo España 
スペインの評議会財団が

日本スペインの国家間の関係を
密接に深めたとして
ハビエル・フェルナンデスと
羽生結弦を
表彰するとな!?!?!?!?

querido reconocer de manera conjunta a los campeones mundiales de patinaje sobre hielo, Javier Fernández y Yuzuru Hanyu, por haber forjado una relación profesional que ha traspasado el ámbito deportivo para convertirse en una amistad que une a nuestros países. E

受賞理由は

羽生結弦とハビエル・フェルナンデスという2人の世界王者が
スポーツの垣根を越えて
プロフェッショナルな関係を築き
二国間を結びつける友情へと変えたから。

さらに!
この褒賞は、


El premio no solo quiere reconocer el talento deportivo de los dos atletas, ambos campeones mundiales en dos ocasiones, sino su excelente relación de amistad y camaradería como rivales en la pista y compañeros de entrenamiento, habiéndose ganado con ello el afecto y respeto de la afición japonesa y española.


この2人の王者の
スポーツの才能だけでなく、

氷上でのライバル関係や
トレーニングパートナーとしての
素晴らしい友情で、
日本やスペインのファンの尊敬や愛情を獲得したため。



ひいいいいい( *´艸`)くるくるくるくるラブラブラブラブラブラブ



授賞式は10/30
スペインのヴィアナ宮にて
両国政府の高位者臨席と。



ゆづハビが
日本とスペイン外交において
国際的認知されたようです_:(´ཀ`」 ∠):_

スケカナ 前に
ありがたきニュースくるくるくるくるラブ




日本とスペインの
国際関係に
2人が貢献イエローハーツイエローハーツイエローハーツ

双方の外務関係に
公的に認めたというね_:(´ཀ`」 ∠):_


そういや
UNIQLOマドリッドオープンで
日本大使がでてましたけどもー


水上大使がご出席されるかも♡
日本大使館がタグ付けされてるからー\(^o^)/


きゃーーラブラブラブラブ
最新ゆづ前に嬉しいおしらせ\(^o^)/

やばーい( *´艸`)
こっちも続きかくねくるくるくるくるくるくる←2人書くのエネルギーがいるからドキドキドキドキ


このまま起きて
到着ニュースまつか(//∇//) くるくるくるくるラブラブラブラブ

ぽちっとありがとうイエローハートイエローハートイエローハート