「お陰様で」

っていう言葉、面白いですね。

「かげ(陰)」
に「お」と「様」を付けて
擬人化して
感謝を表明する表現になってるんですね。

「おかげ様」って
どんなお方なんでしょうね?(笑)

「陰(かげ)」
って、
「陰と陽」っていうときの
「陰」ということでもあるのでしょうけど。

「かげ」、「陰(かげ)」、「影(かげ)」、「シャドウ」って
ネガティブなニュアンスを持ち得る言葉ですけど。

「ダークサイド」っていうふうにも言えるかもしれませんけど(笑)

ダークサイドのある「おかげ」で
意味深いものが、もたらされるってこともあるのでしょうね、
ってことなんでしょうね、きっと。

(名詞的に使うよりも、副詞的に使うと、
ポジティブなはたらきが出てくる言葉なんですね。)

(and/or  「かげ」と呼び捨てにするのでなく(笑)
「お」と「様」を付けて

「おかげ様」と 丁寧にお呼びすると(笑)
ポジティブな動きをしてくれるお方 なのかもしれないですね(笑))