長期ビザ申請書
どの書類もてこずりましたが、これも大変でした。
ワーホリ関連の本を買おうと思って立ち読みをするも、
フランスへ行ってからの過ごし方やお金の持って行き方、
日本から持っていくべきもの、主要都市やフランスの基本情報と・・・
ガイドブックのほうがよっぽど詳しいわ!!
という内容の、本当にどうでもいいことばっかりで
知りたい事は全く載っていませんでした。
大使館のHPにある「日本語訳を参照の上、ご記入下さい」
には本当に訳しか載っていなくて記入例皆無。
これがフランスか。。。
ということで、インターネットを検索しまくってなんとか記入しました。
参考にさせて頂いたHP、ブログの管理人さんたちには感謝の気持ちでいっぱいです。
以下、実際に記入した書き方です。フランス語Verで書きました。
もしかしたら間違っているところもあるかもしれませんが、
VISAが発給された現在どうでもいいです!
(参考にならない点が多い、本当に自己満足ブログ・・・^^;)
CACHER DU POSTE (領事部使用欄)
無記入
EMPLACEMENR DU TALON (領事部使用欄)
03/11/2012
ここが、チェックリスト3の
「フランス入国日を長期ビザ申請書の「emplacement du talon」に必ず記入」
に当たるので、フランス入国日を記入。
1. Nom(s)
自分の苗字を全部アルファベット大文字で記入
2. Nom(s) de famille anterieur(s)
無記入
3. Prenom(s)
自分の名前をアルファベットで最初の文字を大文字、後は小文字で記入
4. Date de naissance (jour-mois-annee)
日/月/年を全て数字で記入
5. Lieu de naissance
Osaka
6. Pays de naissance
Japon
7. Nationalite actuelle
Japonaise
8. Sex
Feminin にレ点
9. Etat civil
Celibataireにレ点
10. Pour les mineurs: Nom, prenom, adresse (si differente de celle du demandeur)
成人しているので無記入
11. Numero national d'identite, le cas echeant:
無記入
12. Type du document de voyage
Passeport ordinaireにレ点
13. Numero du document de voyage
旅券番号
アルファベットのOか、数字のゼロか分からず大変だった・・・
見分け方は、パスポートの写真の上にPASSPORTと書いてあるので
そこの文字のOように細かったらアルファベット、ちょっとカクカクしてたら数字です。
14. Date de delivrance (ji/mm/aa)
パスポートの発行年月日の欄に書かれているまま記入。(月の部分は英語のまま)
15. Date d'expiration(ji/mm/aa)
パスポートの有効期間満了日に書かれているまま記入。(月の部分は英語のまま)
16. Delivre par
Ministere des affaires etrangeres
(パスポートに書かれている発行官庁をフランス語に直して記入)
17. Adresse du domicile(n゜, rue, code postal, pays)
ex. 4-11-44, Minami-Azabu, Minato-ku, Tokyo 106-8514
(↑フランス大使館の住所 こんな感じで自分の住所を記入)
18. Adresse electronique
ヤフーのフリーメールアドレス
19. Numero(s) de telephone
携帯の電話番号
20. En cas de residence dans un pays autre que celui de la nationalite actuelle, veuillez indiguer:
無記入
21. Activite professionnelle actuelle
Sans travail
22. Employeur (Nom, adresse, courriel, n゜ telephone)-Pour les etudiants, nom et adresse de l'etablissement d'enseignement
無記入
23. Je sollecite un visa pour le motif suivant
Autre(a preciser):にレ点 右にvacances Fonctionnates
24. Nom, adresse, courriel et n゜ telephone de l'employeur / du membre de famille invitant,...etc
無記入
25. Quelle sera votre adresse en France pendant votre sejour?
到着時に数日滞在するユースホステルの名前と住所
26. Date d'entree prevue sur le territoire de la France, ou dans l'espace Shengen en cas de transit(jour-mois-annee)
03/11/2012
(出発と到着の日が同じなのでEMPLACEMENT DU TALONと同じ)
27. Duree prevue du sejour sur le territoire de la France
Entre 6 mois et un an にレ点
28. Si vous comptez effectuer ce sejour avec des membres de votre famille, veuiller indiquer:
無記入
29. Quels seront vos moyens d'existence en France?
Epargne
30. Serez-vous pris(e) en charge par une ou plusieurs personne(s) en France?
Nonにレ点
31. Des membres de votre famille resident-ils en France?
Nonにレ点
32. Avez-vous deja reside plus de trois mois consecutifs en France?
Ouiにレ点
Si oui, precisez a quelle(s) date(s) motif(s)
Du --/--/---- Au --/--/---- Pour apprendre le francais
A quelle(s) adresse(s)?
通った学校の住所を記入
Lieu et date
Tokyo, le 7 septembre 2012
Signature(pour les mineurs, signature de l'autorite parentale/de tuteur legal)
パスポートと同じ署名
申請書チェックリスト4の証明写真を貼る。
以上です。
あくまでも、自分はこう書いたというだけのものなので、
正解かどうかは分かりませんが、無事にVISA取得できました。
✩★ブログランキングに参加登録しています★✩
よろしければバナーをぽちっと応援クリックお願いします(*^_^*)
携帯の方は下のテキストバナーからお願いします(*゚▽゚*)↓