子育てしている全てのママンへ。
2018年の記事の動画が消えていましたので、他の動画で再アップいたしますね
解釈は人によって違うので、私なりの意訳をつけておきますね。
Allez viens là que j'te ferme ton cartable
T'as pas touché tes Miel Pop's sur la table
Dans l'ascenseur tu vises le bon bouton
J'entends ton cœur sous ton blouson
こっちへおいで、ランドセルを閉めてあげる
テーブルのミエルポップス、食べなかったのね。
エレベーターでは、ちゃんと正しいボタンを押すのよ。
ジャンパーの下のあなたの心臓がドキドキしてる。
Dehors le ciel est là comme d'habitude
Un peu sali, un peu bas, un peu rude
Devant l'école j'te rattache ton bouton
Et toi tu t'colles sous mon blouson
外のお空はいつも通り
ちょっと汚れていて重くて低い空
学校の前でボタンをもう一度はめてあげる
私のジャンパーに隠れて離れないあなたの
Allez va, allez lâche-moi
Allez va-t'en, va mon amour
Plus tu partiras
Plus tu seras heureuse un jour
Sur le fil tu mènes la danse
C'est pas facile et ça balance
Je te tiens, va
さあ行って、ママを放して
可愛い人よ、行きなさい
離れれば離れるほど
いつか幸せになれるのよ
糸の上で踊るのは
簡単じゃないし揺れるけれど
でもだいじょうぶ、さあ行って
Allez va, allez lâche-moi
Lâche-moi la main, va voir autour
さあ行きなさい、ママを放して
ママの手を放して周りを見てごらん
Plus tu grandiras
Plus tu apprendras tous les jours
A nager dans le grand bain
Et à te jeter à ton tour
Je te tiens, va
大きくなればなるほど
広い海で泳いで
毎日いろんなことを学ぶのよ
さあ、あなたが飛び込む番よ
だいじょうぶ、さあ行って
On dit qu'la vie elle est semée d'embûches
C'est pas si grave, ça rime avec peluches
Celles qui un jour prendront toute la poussière
Larguées sur ton étagère
人生は落とし穴(embûche)だらけっていうけれど
たいしたことないからだいじょうぶ
それは、ぬいぐるみ(peluche)みたいなもの
いつか埃まみれになって、棚に忘れ去られるから
Allez va, allez lâche-moi,
Allez va t'en, va mon amour
Plus tu t’en iras
Plus tu seras heureuse un jour
Sur le fil tu mènes la danse
C’est pas facile mais tu te lances
C'est la vie, va
さあ行って、ママを放して
可愛い人よ、行きなさい。
離れれば離れるほど
いつか幸せになれるのよ
糸の上で踊るのは
簡単じゃないし揺れるけれど
でもだいじょうぶ、さあ行って。
Allez va, allez dégage
Allez tire-toi, tire-toi et cours
Plus tu grandiras
Plus tu prieras pour qu'à mon tour
Je te lâche enfin la main
Et tout le reste pour qu'un beau jour
C'est ta vie, va
さあ行って、行きなさい
走って行きなさい
大きくなればなるほど
今度はあなたが放っておいてくれってママに頼む番になる
そしたらもうそれからはあなたの人生
Allez viens-là que j't'enlève ton blouson
C'était comment aujourd'hui et ta leçon
La maîtresse m'a dit qu'elle t'a mis un A
Pour la peine ce soir, Open Bar Nutella
こっちへおいで、ジャンパーを脱がせてあげる
今日はどんな1日だった?
授業はどうだった?
先生がAをあげたって言ってたよ。
頑張ったご褒美に今夜はヌテラパーティーをしよう
(CLARIKA "Lâche moi")
(画像はお借りしました。)
訳注:
Miel Pop's(ミエルポップス):ケロッグのシリアル
Nutella(ヌテラ):フランスの子供たちが大好きなヘーゼルナッツ味のチョコペースト。
落とし穴(embûche)とぬいぐるみ(peluche)は、発音が似ているので、韻を踏んでいます。
フランスで子育てされている方なら、情況が目に浮かんで涙ぐまれる方も多いのではないでしょうか。
フランスだけでなく日本も含めた世界中で毎朝繰り広げられる母と子の別れ。
家庭というぬくぬくとした綿菓子みたいな甘い世界から、新しい世界へ旅立つ子供たち。
学校の門の前で、ママのコートの下に隠れて行きたくないと泣いてた我が子も、いつか自分の世界を持つようになります。
そのとき、子供を信頼して手を放さないといけないのは、親の方になるのですね。
何度聴いても、しゃくりあげて泣きたくなる名曲です。
息子から送られてきた雪山の頂上から見た朝日。
自分の道が見つかるまで探せばいい。
迷っても
立ち止まっても
ときに動けなくなっても
私がそうしてきたように
あなたも好きに生きていい。
いつかこの人生が幕を閉じるときに
自分を生きたと思えるように
あなたの道を生きればいい。
ブログには書けない深い話をするためにのマガジンを運営しています。
ミカリュス・ブルガリスの世界へようこそ。 ブログでは書けない深くて濃いお話をしています。 愛のある暮らしと地に足のついた精神世界、そしてお金のリテラシー、子育て・親育て、起業など、テーマ毎にお伝えしていきます。 読んでいるだけでパラダイムシフトが起こり、今のままで幸せを感じられるようになり、軽やかにしなやかに生きれるようになります。 (恋愛・子育て相談など読者特典も多数用意しております。)
今後は思春期の子育てや、不登校や発達障害、クリスタルチルドレン・ギフテッドを呼ばれる子供たちについても、積極的に触れていきます。
魔法の玉手箱には、世界各国から140名以上の方が参加してくださっています。
我が家で私と一緒にお茶しながら、しなやかで軽やかな人生を形作っていきたいと思ってくださる方なら、どなたでも大歓迎です。
ゆったりした気分で読んでくださるだけで、お一人お一人の波動が細やかで軽やかになっていく仕組みになっております。
現在何かに行き詰まっているように感じていた方も、玉手箱に流れる細やかで優しい波動の影響を受けて、皆様、どんどん軽やかに本来の自分に還っていかれています。
皆さまもミカリュスと一緒に、ゆったりのんびりと心の扉を開いていきませんか。
魔法の玉手箱の魔法は私がかけるのではありません。
参加されている方が自然に魔法にかかって(魔法が解けて)本当の自分に戻る玉手箱なのです。
ミカリュスの魔法の玉手箱では、形而上学(メタフィジックス)など古代からの学問や量子論などを紐解きながら、多角的に物事を俯瞰してみれるようになるレッスンをしています。
最近、購読を開始された方のために、最初の記事からの全ての過去記事を読んでいただけるようになりました。
最終的にはバックナンバー(別売)に移行となりますので、最初から読みたいと思われる方は、ぜひこの機会にご購読のお申込みをお待ちしております。
購読のお申し込みはこちらです。
クリックすると目次が読めます。
(解除はいつでも自由にできます。)
詳細はこれらの記事をご参照くださいませ。
(子育て相談やその他のご相談も受け付けております。)
<初めてお越しの方へ>
過去記事を順番に読んでくださっている方がたくさんいらっしゃいます。
本当にありがとうございます。
人気記事一覧
<大人気・お金シリーズ>
<フランス生活>
<恋愛・結婚>
王子様の薔薇になる方法 殿堂入り
<もっと楽に生きるために>
激戦の恋愛・結婚ブログのランキングに参加中です。 グランヌヌスをクリックしてね。
Pour encourager Miccalus, cliquez s'il vous plait !
ありがとうございます。
ご縁があり、このブログに辿り着いていただいたことに感謝しております。
私に知らせる形で読者登録をしてくださればたいへん励みになりますのでどうぞよろしくお願いします。