akkiさんのお部屋でくつろぎ中。。。







いやいや、くつろいでる場合ちゃうんです。


もうホンマ、ビザ準備、やることの順番ですら混乱する(笑)

ボンバねー、小さい頃から金食い虫やからか、
金銭的なことであんまり運ついてないというか、
出費がやたらと勝手に増えるというか・・・

前はね、日本語で書かれている書類の英訳は
自分でやってもかまわなかったのですが、
2009年1月から「翻訳会社を通し、全てに翻訳証明が必要」という
ルールに変わってしまったんですねー。

学生ビザは今までに2回申請したことがありますが、
申請1回目から2回目まで1年ちょっとしか開いてないのに
申請料が倍になってたし。めっちゃ高かった。

ホンマ、あたしが配偶者ビザ申請するときに
突然「申請料変わりましたー」とか言ってきそうで怖いー。


まぁね、他の申請者の中には、
パートナーとは英語以外で会話してる人もいるわけで、
その場合、チャットの記録とか手紙まで翻訳がいるわけで。
そんなことを考えたら、英語で会話してるウチらはその分まだマシか。


なので、ボンバが翻訳を要するのは、
「戸籍謄本」「銀行通帳2つ」「証券会社の口座元帳」。

だと思う・・・。後からなんか出てきそうやけど・・・。



それで、5つくらいの翻訳会社に見積もりお願いしたんやけどね
ホンマに値段バラバラやねー。
一番高いところは、一番安いところの倍してた。

悪いけど、安いところで頼みます(笑)
だいたい20000円くらいです。

なんか何も出費ないときに20000円やったら、まだいいけど、
ビザ申請料が87750円で、この上に20000円ってあるとないとでえらい違いやん!
合計金額でイギリスまでひとっ飛びできまっせ。



ったくーーー汗



ちょっと小腹減ったので、なんか食べてきます。





ランキングに参加していますラブラブ
ポチッと押していただけると嬉しいです音譜


にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(中国)へ  人気ブログランキングへ





ペタしてね