日本のドラマ「仁」の韓国版。
DVD をかなり前に買って、今日から見始めた。
スンホンssi とミニョンssi の共演ですごーく楽しみにしていたんだなー
ところが。。。
日本語の字幕が、超へんてこりん。
所々意味不明。日本にない漢字もあるし。。。
感情表現のないセリフを頭で置き換えながら読んでると超疲れる。
女が男言葉だったり、目上の人に命令調だったり、おかしくなりそう。
「こんな遅くて あなたはどうして来たか」
「あなたはきっと苦しいよ」みたいな。。。
買い直そうかな。
ちょっとショック!
感情移入不可能(泣)