久々にNOFXの和訳ですハロウィン

想像力を、掻き立てられる曲なので
あえて私なりの解釈をしないで、直訳に近い感じで訳しましたネコ

『自分が楽園だって思える場所』
これ、大切ですよねいちご


プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント

A Christian, an anarchist slash prostitute
Figures out the true meaning of freedom
Not freedom like America
Freedom like a shopping cart

クリスチャン、アナーキストが売春婦を叩く
自由の本当に意味を知る
アメリカみたいな自由じゃない
ショッピングカートみたいな自由だ

Kick back, no tense
You got a bag of grub it cost you about 50 cents
No fear, no fuckin' feats
Malt liquor tastes much better on the streets

落ち着く、緊張はない
たった50セントで袋いっぱいの食べ物を手にする
怖いものなんてありゃしない
路上で飲むビールほどいいものはない

Crusting, a way of life for heroines
And heroes who hitchhike the road to Eden
Not Eden like the garden state
Eden like the state of mind

楽園までヒッチハイクする、ヒーローの生き方
花の咲き乱れる楽園じゃない
自分が、楽園だって思える場所

Kick back, cheap thrills
You'll do anything for a laugh even if it kills you
The bridge you took it out
The ticket takers suddenly lost count

落ち着け、安っぽい刺激
命がけで笑いを求め
チケット切りは、突然数を忘れる

Sleeping under rays
Your teeth crumbling away
Say goodbye
To all responsibility, you never wanted it, man

太陽の下で眠り、歯は崩れさる
望みもしない責任には別れを告げろ

Wasting time
Whenever you get the chance
Which happens to be all the time

よくあるチャンスを手にする度
時間を無駄にしている

Kick back, free meals
A couple of times a day you make a couple of shady deals
No work, no fucking pay
Cardboard condominium by the bay

落ち着け、タダ飯だ
日に数回、疑惑の取引をし
無労働、無給
海沿いに、ダンボールの豪邸

You're between the red and black
You're never goin' back
Say goodbye
to all responsibility, you never wanted it, man

赤と黒の狭間で、お前は決して戻れない
望みもしない責任には別れを告げろ

プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント


Heavy Petting Zoo/1999 より