Out there | うさぐのブログ

うさぐのブログ

今年の目標:一日一努力。

松ぴと彩乃の結婚披露宴で歌わせていただいた曲。

Out there。




~~

フランス、パリ。
華やかな街で暮らす人々は、
美しい鐘の音を鳴らす男の存在を知ることはなかった。

塔の上で人目をはばかるように育てられた
背虫男のカジモドは、
外の世界を自分の足で歩いてみたいと願う。


~~



日本語詞もいいけど、
訳したものを載せてみる!

好きな部分を太字にしてみました♪


Out there




この窓と石造りの胸壁(胸の高さほどの防壁)の後ろは安全。
Safe behind these windows and these parapets of stone

眼下の人々をぼんやり見つめながら。
Gazing at the people down below me

いままでボクは、上に独り隠れ、彼らを眺めてきた。
All my life I watch them as I hide up here alone

彼らの見せてくれる歴史に飢えながら。
Hungry for the histories they show me

いままでボクは、彼らの顔を覚えてきた。
All my life I memorize their faces

彼らは決してボクを知ることはないだろうけど、ボクは知っている。
Knowing them as they will never know me

今までボクは、一日を過ぎる気分がどんなものか知りたかった。
All my life I wonder how it feels to pass a day

彼らの上からではなく、
Not above them

彼らの一部として……。
But part of them

そう、外へ!
And out there

太陽の中に生き、
Living in the sun

外で過ごす一日をくれ!
Give me one day out there

ボクの願いはそれだけなんだ。
All I ask is one

ボクが永遠に抱き続ける
To hold forever

外へ!
Out there

みんなが無意識に生きる場所
Where they all live unaware

ボクが与えるもの。
What I'd give

ボクが挑戦すること。
What I'd dare

ただ、外で過ごす一日のために
Just to live one day out there

外では、粉屋や手織り職人や彼らの夫人達の間に
Out there among the millers and the wavers and their wives

屋根や切り妻(屋根の三角形の部分)から彼らが見える
Through the roofs and gables I can see them

毎日彼らは叫び、怒り、生活の中を歩き回る
Ev'ry day they shout and scold and go about their lives

彼らが彼らであるなんて贈り物、誰も気付かなくて
Heedless of the gift it is to be them

もしボクが彼らの肌だったなら、
If I was in their skin

どんな瞬間だって宝になるんだろうな
I'd treasure ev'ry instant

外へ
Out there

セーヌのほとりを散歩し、
Strolling by the Seine

外の朝を味わうんだ
Taste a morning out there

そこを自由に歩き回る、
Like ordinary men

普通の人みたいに
Who freely walk about there

ただ一日、その後は
Just one day and then

満足できるって誓うよ
I swear I'll be content

ボクは役目をしながら、
With my share

腹を立てたりしない
Won't resent

絶望したりしない
Won't despair

年寄りで曲がってる
Old and bent

そんなの気にしない
I won't care

過ごすんだ
I'll have spent

一日を
One day

外へ!
Out there


~~~

そんな松田家にこの度
赤ちゃんが誕生したとのことで♪

おめでたーい!!
Happy Baby☆

すくすくと成長することをお祈りしております!