お久しぶりです😊🌸

訳したい曲がたくさんあるのですが、今日はひさびさのヒットチャートで耳に残ったこの曲を訳したいと思います!
 
"ISSUES (問題)"っていう題名ですが、内容は、お互いの問題とか欠点も受け止めるよ〜っていう素敵な可愛いラブソングです!
 
 
********************
 

I'm jealous, I'm *overzealous
嫉妬するわ いえ嫉妬しすぎなくらいよ

When I'm down, I get real down
落ち込んでるときは とことん落ち込んでるし

When I'm high, I don't come down
楽しくてハイな気分の時は ハイなままだしね

I get angry, baby, believe me
怒ったりもするわ ほんとよ

I could love you just like that
こんなにあなたを愛することもできちゃうけど
 
And I could leave you just this fast
こんなにも簡単にあなたから離れることもできちゃうの



But you don't judge me
でもあなたはそんなことで私をジャッジしないわよね

'Cause if you did, baby, I would judge you too
まああなたがもしするなら私だってしちゃうけどね

No, you don't judge me
でもあなたは私を決めつけたりしないの

'Cause if you did, baby, I would judge you too
もしあなたがするなら私もするんだからね

 
 
'Cause I got issues
だって私にはたくさん問題があるの

But you got 'em too
あなただってそうでしょう?

So give 'em all to me
だから私に全部託して
 
And I'll give mine to you
私もあなたにわたしのは託すから

Bask in the glory

Of all our problems
私たちのすべての問題の
'Cause we got the kind of love
それが私たちの愛なの
It takes to solve 'em
それが解決してくれるのよ
 
 
Yeah, I got issues
そう、私は問題を抱えてるわ
And one of them is how bad I need you
それで、そのうちの一つは、どれだけあなたが必要かってこと


[Verse 2]
You do shit on purpose
あなたはワザと問題を起こして
You get mad and you break things
怒って、物事の関係を壊してしまうでしょ
Feel bad, try to fix things
悪く思って、修復しようとするの
But you're perfect
でもあなたは完璧だわ
Poorly wired circuit
不完全な有刺鉄線
And got hands like an ocean
大海のような手で
Push you out, pull you back in
自分自身を押しては返すの