【桐壺3-①】同じほど、それより下臈の更衣たちは…
【原文】
同じほど、それより下臈の更衣たちは、まして やすからず。
・・・・・・・・・・・・・・・
同じほど、
訳)同じ程度の更衣や、
それより下臈の更衣たちは、
訳)それより下のご身分の更衣たちは、
まして やすからず。
訳)いっそう 心穏やかではない。
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
(原文)
同じほど、それより下臈の更衣たちは、まして やすからず。
(口語訳)
同じ程度の更衣、それより下のご身分の更衣たちは、いっそう 心穏やかではない。。。
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
現代にはだいぶ薄くなった「身分制度」・・・
この世界では、それに基づいての婚活や就活だったんです。
桐壺帝は、それを犯してまで、桐壺更衣を愛してしまった・・・
彼女と同じ身分の女性たち。「やすからず」という言葉に表れた気持ち。
あなたは想像できますか???
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
【今回の重要古語】
■ ほど
■ 下臈(げろう)
■ まして
■ やすし
⇒重要古語一覧
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
それでは。 おやすみなさい