皆様、こんにちはニコニコ




最近は、イギリスもちょっとあったかくなってきて、


晴れていると気持ちがいい
くらいです音譜


(しかしながら、もう半袖の男の子男の子はどうかと思いますけどね(笑))







日本は、2月が1番寒そうなので、


これからもう少し寒くなるでしょうかね?ウサギ






さてさて、



昨日、クリスと夕食後に、テレビを見てましたら、






ジョナサン・ロス
 (イギリスの有名お騒がせ司会者)


のTVショーのゲスト





トム・クルーズ
だったので、見てました目







まぁ、トークショーなので、


普通に、




映画の話しとか、プライベートの話しとか、

いろいろしてましたが、



ところどころで、彼は






「My wife recommended ....」

奥さんが、勧めてくれたんだニコニコ


とか、


「My wife likes ....」

うちの奥さんが、これが好きでね音譜


と、奥さん、ケイティーの話しをしてました星









トム・クルーズ自体は、あんまり興味ないんですが、


(ミッション・インポシブルすら見てないですしたーらこー♪






子供が生まれた後だと、


男の人が、

プライベートの話しをする時には、日本だと


娘がね。 娘が・・・天使


って感じになりがちなので、






奥さんの話しをするのって、


イギリス男性特有
かと思ってたんですが、



アメリカ人もそうなんだなーって思いましたチューリップオレンジ



まぁ、トムだけみて、「アメリカ人」とは言えないんですけどねあひる












さてさて、




実は数日前に、


なんだか、日本の良い曲音譜が聞きたくなって、

いろいろ、聞いてましたコスモスハチ





モンゴル800とか、コブクロとかねおとめ座



日本の歌って、歌詞が深いんですよねードキドキ

洋楽より。


せつなさ
を含む感じでラブラブ!








洋楽も失恋の曲とかもありますが、


私が日本人だからか


じーんと来るのは、やっぱり日本語の方が数段上ですよね恋の矢


(密かに、日本の方が曲がいいからだと思ってますがにひひ








ここ数年の日本の曲はまったく聞いてないので、

もし、オススメの良い曲があったら、ぜひ教えてくださいラブラブ








で、


久々にいろいろ聞いてて、



ちょっと気になったので、


今日はお手軽英語です星













天体観測 Bump of Chicken








このボーカルの方、


こんなに細いのに、この声量はすごいですよねコスモス


才能だなって思います天使




で、これを聴いていた時に、クリスがちょっと覗いて、


アーティスト名、Bump of Chicken を見て、





「え? なんでチキンなの?

グースでしょ? 普通たーらこー♪




と聞いてきましたウサギ







あ、そう言われればそうだよねぇリラックマはてな5!

と疑問に思った私にゃ







このBumpっていう単語を 鳥の名前 と一緒に使う場合は、

goose bumps

のように、

鳥肌


として使うんですねヒヨコ







素晴らしい音楽を聴いた時なんかにも、


この表現を使いますチューリップオレンジ







彼の歌は鳥肌がたつほど素晴らしい。

His song gives me goose bumps.




とか星






てっきりそっち系で、




Goose (ガチョウ) じゃなくて、


Chickin (鶏)

と表現する国もあるそうなので、 (イギリスでは言わない)




そういう、素晴らしい音楽を作りたい



っていう意味のグループ名かと思ったら、



全然違うんですね!エルモ







この


Bumpのもともとの意味は、

衝突とか、段差ですダッシュ







イギリスには、横断歩道の手前に、


「BUMP」という看板が立っていたりして、


道路がちょっと盛り上がっているところがありますブーケ2


これは、スピードを落とさせる為のもので、


この場合のBumpは「段差」という意味です。








動詞では、「衝突する、ぶつかる」なので、


段差があるから、そのままいくと、衝突するってことからの派生でしょうかねこへび








で、Bump of Chickenさんの名前の由来は、

「鳥肌」とはまったく関係ない
ようで、

Chicken の Bump 

なので、



臆病者(チキン)の一撃



という意味だそうですねおひつじ座

(日本じゃ、みんな知ってるのかな?)




なるほどねー星






説明を読むと、わかりますねおとめ座






英語だけでは、ちょっとそこまでの意味は伝わらないと、

クリスも言ってましたが

まぁ、曲が素晴らしいし、日本語の歌詞なので、

外国人に伝わらなくてもいいですよねチューリップオレンジ






こんな感じで、日本のコンビ名や、


グループ名を考えてみると、
結構楽しかったり、

単語が覚えやすかったりしますニコニコ









鳥肌、 グース バンプ ももう覚えましたよね音譜




段差、衝突の バンプ
 も、

道で「BUMP」の看板があってももう安心ですねラブラブ!クラッカー






お笑いコンビの


アンタッチャブルさんとかも、


untouchable

で、触れてはならない


とか

触ることができない 


ですよねひらめき電球

そんな領域まで行きたいみたいな? (← 想像)







そういえば、お笑いの、

チュートリアルさんは、


tutorial


からかな?と思うのですが、


なんで、この名前なんでしょうね?リラックマはてな5!





家庭教師とか、個別指導とかの意味ですが


塾なんかに、講師とは、別に、




チューターさん (Tutor) ていたと思いますが、

それの名詞系です。





でも、それなのかな?








そういえば!!!



名前と言えば、



最近、すっごく納得したのが、





ボタンノーズ
いちご

☆もしもあなたが英国紳士と結婚したら☆ ~国際マナーと英語力~



世代によっては、ご存知ないかもしれませんが、

私が、幼稚園くらい? の時に、テレビで見ていて、




ボタンノーズ
という女の子が主人公のアニメですラブラブ!



幼心に、「変な名前だなー」と思ってたんですよねガチャピン

だって、ペットは、フランクリンって普通の名前じゃなかったですか?






それで、


この前、はっと気が付いたんです!





その単語は使ってたのにオバケ

ボタンノーズ



Buttan Noseですよかお


丸い鼻ってことですチューリップ紫

本名はちゃんとトリシュという名前があるそうなので、

(サンリオホームページより)


丸ッ鼻っていうニックネームなんですねニコニコ




ちなみに、日本人女性の鼻も、


低くて、とがっていないので、


ヨーロッパの人から見ると


小さくて、丸い鼻

Small and Buttan Nose


だと言われますチューリップ黄




まぁ、かわいらしいっていう意味合いの場合が多いので、ご安心を音譜






こんな感じで、


日本語で、すでにカタカナ語で定着してるものは、


もう覚えているので、


そのまま英語の意味も覚えておくと、便利ですよねニコニコ音譜





以上、今日は、お手軽英語でした星







いつも応援ありがとうございますピンクキラキラ





にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚へ





人気ブログランキングへ




では、またー星






<お手軽☆英語>編はシリーズで展開してます☆

英語を ちょっとずつ覚えていきたい、
しかも忘れたくない、という人の為のシリーズですニコニコ


過去の記事は、こちらからご欄ください音譜
     ↓

過去の記事一覧