最近会社で、
私以外、全員外人さん集合という機会がよくある。
まさか外人さんと仕事すると思ってなかったので、英語の話せないワタシ、毎日ピンチです。
日本語の話せるフランス系の方、
とても日本語が流暢で、
漢字も言い回しも日本人並み!
いや、以上?
これには一番参ります。。。
「真摯に受け止める」
「物議を醸す」
などなど、
彼らは、なかなか日本人でも機会がない言葉を読めるし、とても理解しています。
曖昧なニュアンスはフランス語には響くのかな?
日本語の話せないアメリカ人に日本語を聞かれるのですが、それもまたピンチ。
「ここ」「こっち」「これ」の違いとか、
「そっち」「あっち」、
日本語って難しい~!!
理解してるようで正確に考えた事もなかった。。。
でも、そのアメリカ人の最近のお気に入りの言葉は、
帰り際の
「あざぁーっす。」
どこで覚えてきたんだろ。
みんないいひとです。