ก่อนจบเพลงนี้ (get to know me) 和訳【2】MXFRUIT | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /





⚠️無断転載転用おやめください⚠️



友達の有難みをひしひしと感じているここ最近。
本当に昔から友達にはとても恵まれていると感じることが多く、いつもいつも感謝の気持ちでいっぱいです。
いつも本当にありがとう🫂


この前、原点回帰のINXS改訂版和訳を始めるにあたって、私は「最新の洋楽をほとんど聴いていなくて和訳もなにも…という状態で、最近は明るくなれるトラジャ(Travis Japan)を聴いています」と書いていたのですが、覚えてる方いらっしゃいますでしょうか…?

アルバムを買って、更にグローバル・エディションもダウンロードして両方聴いていて、そしてYou Tubeでは、ばちくそ(ほんと言葉悪くてごめんなさい)カッコいいダンスを見続けております。
YouTubeでは企画ものの素が見れる動画も楽しく拝見… てか爆笑して見てます🤣ほんと癒やし。
最近はバラエティ番組でもよく見るようになりましたね。

で、彼等この前プロモーションでタイと香港に行ったようでして。
なんと!私が以前和訳して好きになったMXFRUITちゃん達ともショート動画を出していました!推しグループ同士がダンスとか…びっくりして嬉しかったぁ😆




MXFRUITは先日3月8日にデビュー1周年を迎え、イベントをおこなっておりました。
記念ライブとか記念フォトとか、私は全くタイ語は分かりませんが、英語で書いてある所や、インスタのキャプションなら日本語に自動翻訳して読んでみたりして、分からないながらも、一緒に楽しんでおりました。YouTubeでのライブ配信もあり、それはしっかり観ておりました。生歌のハーモニーが美しいんだよねぇ、ほんとに。
1周年おめでとう🎉一応私もSmoothies(←ファンダムネーム)のひとりと言ってもいいでしょうか(笑)
今回はコラボダンスに使われている『ก่อนจบเพลงนี้ (get to know me) 』を和訳しました。
タイトルからもう分からないのですが、英訳するとBefore This Song Ends (get to know me)ということのよう。この曲が終わるまで私のことを知ってね、といった感じになると思います。

前回はMVに出る英語字幕を、今回はタイ語の部分は一度英語にネット翻訳してから和訳をしております。なのでニュアンスの違う部分があったらご容赦ください m(_ _)m
歌詞部分も、タイ語のみ載せるともう???なので、ネット翻訳にかけた英訳も一緒に載せておきます。



4枚シングルを出していることになるのかな…
イングリッシュ・バージョンが出た曲もあるし、デビュー曲も可愛いので、おいおい和訳していきたいなぁと思っております。

最初にミュージックビデオ、最後にはラジオ局にて生歌を披露した動画を載せますね。
歌い出しのクノムジャンの高い所も低い所も歌声がとても綺麗で好きです✨

ก่อนจบเพลงนี้ (Get to Know Me) / MXFRUIT  2024

(Among many people tonight
 It's only you that I look at.
 Before the chorus of this song ends
 The last part, she helped me wait.
 Soon we will have to part ways.
 But I'm still not enough.
 Soon she will have to go.
 But I would like to request)
ท่ามกลางคนมากมายคืนนี้
มีแค่เธอ ที่ฉันมอง
ก่อนจะจบ chorus เพลงนี้
ท่อนสุดท้ายเธอช่วยรอ
อีกไม่นานเราต้องแยกย้าย
แต่ว่าตัวฉันยังไม่พอ
อีกไม่นานเธอคงต้องไป
แต่ว่าตัวฉันอยากขอ
*Ooh-ooh, oo-ooh
I'm gonna regret it
If I don't get to know you, baby
Ooh-ooh, oo-ooh
You're gonna regret it
If you don't get to know me
(Just you looking into my eyes
 I'm happy to let you know.
 Can't stop thinking bout you
 And me, and me
 Just you looking into my eyes
 I'm happy to let you know.
 Look at me, it's all you
 You B, you B)
แค่เธอมองในตาฉันคู่นี้
ฉันยินดีจะทำให้เธอรู้
Can't stop thinking bout you
And me, and me
แค่เธอมองในตาฉันคู่นี้
ฉันยินดีจะทำให้เธอรู้
Look at me, it's all you
You B, you B*

Lights still glimmering, I see
Makes me thinks there's more to our story
You wanna stay with me?
You gonna stay with me
Shall we write the rest of this
Hoping for a happy ending
You wanna leave with me?
You gonna leave with me
(*〜* Repeat)
Do you really wanna gеt to know me?
With the flow B?
I've been thinking, nah-ah
I'vе been thinking, nah-ah
(Let's not take it slow B, yeah)
If you think you gonna get to know me
Maybe show me
What you're thinking, nah-ah
What you're thinking, nah-ah

(Just you looking into my eyes
 I'm happy to let you know.
 Can't stop thinking bout you
 And me, and me
 Just you looking into my eyes
 I'm happy to let you know.
 Look at me, it's all you
 You B, you B)
แค่เธอมองในตาฉันคู่นี้
ฉันยินดีจะทำให้เธอรู้
Can't stop thinking bout you
And me, and me
แค่เธอมองในตาฉันคู่นี้
ฉันยินดีจะทำให้เธอรู้
Look at me, it's all you
You B, you B
(Ooh-ooh, oo-ooh
Just you looking into my eyes
 I'm happy to let you know.
 Look at me, it's all you
 You B, you B)
Ooh-ooh, oo-ooh
แค่เธอมองในตาฉันคู่นี้
ฉันยินดีจะทำให้เธอรู้
Look at me, it's all you
You B, you B


デビュー1周年の模様。
T-POP(タイポップ)は今年注目なのでは?なんて思います。どんどん新しいグループも出てきて独特な世界観が癖になります🥭🍍🥝


〜個人の和訳(意訳を含む)です。教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。〜

↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村

更新時にお知らせ☆
↓ブログリーダーへの登録はこちら
てづくり*にっき  〜音楽と和訳と〜 - にほんブログ村


「音楽と共に生きるTシャツ」販売中です👕 
普段使いしたくて、アイコンに、フランス語で「Vivre avec la musique」のロゴを入れたシンプルなものを作りました。よろしければ〜。