前にノースウエストDiv.のことを書きたいって書いたけど、

オデンがシーズン中の復帰は絶望的な状態になったので書く気が失せました。


この場合、たしか、season out 。


つーか、今はまだ season に in してないんだよね?


今のNBAは off season なんだよね?


そっか。season は in して、off するものなのか。


って、off の反意語は on じゃないの?


スイッチは on / off するもんですよね?


てことは、season はスイッチなのか。


つーことは、たぶん、シーズン中は season が on してるんやろうな。


あれ? in が置いてけぼりだ。


えっとえっと・・・。


あ。


out だわ。


ということで、僕なりの解釈は、


season は in して on して out して off するもの。


これで合ってたら嬉しいんだけど、

英語に詳しい方で助け舟を出してくださる方がいたら、お願いします。


・・・つーか、それくらい自分で調べろ!って話ですが^^;