前にノースウエストDiv.のことを書きたいって書いたけど、
オデンがシーズン中の復帰は絶望的な状態になったので書く気が失せました。
この場合、たしか、season out 。
つーか、今はまだ season に in してないんだよね?
今のNBAは off season なんだよね?
そっか。season は in して、off するものなのか。
って、off の反意語は on じゃないの?
スイッチは on / off するもんですよね?
てことは、season はスイッチなのか。
つーことは、たぶん、シーズン中は season が on してるんやろうな。
あれ? in が置いてけぼりだ。
えっとえっと・・・。
あ。
out だわ。
ということで、僕なりの解釈は、
season は in して on して out して off するもの。
これで合ってたら嬉しいんだけど、
英語に詳しい方で助け舟を出してくださる方がいたら、お願いします。
・・・つーか、それくらい自分で調べろ!って話ですが^^;