ベアトリス:おはようございます!
し~ん……
ベアトリス:レディー・ミッチェル? どうしたんですか? あ、ヘッドフォンをつけているから聞こえないんだ。
レディー・ミッチェル、ベアトリスに気づいてヘッドフォンをはずす。
まあ、ベアトリス。ごめんなさいね、アタクシ今、英検のリスニングの練習をしていたから、気づかなかったわ。
ベアトリス:そうだったんですね。レディー・ミッチェルも勉強がお忙しそうなのに、すみません。
まあ、そんなこと気にしなくていいのよ、ベアトリス。
アタクシも勉強になっているもの。
ベアトリス:ありがとうございます。今日は、ちょっとわたしから質問があるんですけど……
どんなことかしら?
ベアトリス:先日、姉さんがわたしの部屋に来たときに、わたしが粉を挽いていたので姉さんに『Could you boil some hot water for coffee?』って英語で言ってみたんです。
すると、姉さんが、『You should say, "some water", instead of some hot water 』なんて言うんですよ。
お湯沸かして、って言いたかったからsome hot waterにしたんですけど、なんでダメだったんでしょうか?
なるほどね。
最初にあなたが聞いた言い方だと、『お湯でお湯を沸かして』というニュアンスになってしまうのよ。
英語だとお湯は水から沸かすものだから、 "some water"を使うのね。
ベアトリス:英語のニュアンスって難しいなあ!
(ロムリー、ひそかに陰からロムっている)
ロムリー:「レディー・ミッチェルの最近のお気に入りは、ビーフジャーキーなんですよ。ここだけの極秘情報です」
来週またね!
みなさんも、
ベアトリスと一緒にライティングに
チャレンジしてみてくださいね!
し~ん……
ベアトリス:レディー・ミッチェル? どうしたんですか? あ、ヘッドフォンをつけているから聞こえないんだ。
レディー・ミッチェル、ベアトリスに気づいてヘッドフォンをはずす。
まあ、ベアトリス。ごめんなさいね、アタクシ今、英検のリスニングの練習をしていたから、気づかなかったわ。
ベアトリス:そうだったんですね。レディー・ミッチェルも勉強がお忙しそうなのに、すみません。
まあ、そんなこと気にしなくていいのよ、ベアトリス。
アタクシも勉強になっているもの。
ベアトリス:ありがとうございます。今日は、ちょっとわたしから質問があるんですけど……
どんなことかしら?
ベアトリス:先日、姉さんがわたしの部屋に来たときに、わたしが粉を挽いていたので姉さんに『Could you boil some hot water for coffee?』って英語で言ってみたんです。
すると、姉さんが、『You should say, "some water", instead of some hot water 』なんて言うんですよ。
お湯沸かして、って言いたかったからsome hot waterにしたんですけど、なんでダメだったんでしょうか?
なるほどね。
最初にあなたが聞いた言い方だと、『お湯でお湯を沸かして』というニュアンスになってしまうのよ。
英語だとお湯は水から沸かすものだから、 "some water"を使うのね。
ベアトリス:英語のニュアンスって難しいなあ!
(ロムリー、ひそかに陰からロムっている)
ロムリー:「レディー・ミッチェルの最近のお気に入りは、ビーフジャーキーなんですよ。ここだけの極秘情報です」
来週またね!
みなさんも、
ベアトリスと一緒にライティングに
チャレンジしてみてくださいね!