日本人に発音しやすい単語だからなのか?
「so」を頻繁に使う又は連発する方がとても多いように感じます。
(私も常習犯の一人です。。。)
文と文の間に、
毎回「so」を入れて話す方がたまにいらっしゃいますが、
聞き手にとって、大変分かりづらい英語に聞えてしまいます。
そもそも「so」は、どういう意味なのか?
それを踏まえたうえで、お使いになるとよいかと存じます。
極端な例ですが、
むやみに文間に「so」を入れて話すと
日本語の「だから」を連発しているのと同じです。
「だからぁ」を連発して使う人は、
聞き手にどのような印象を与えるでしょうか?
ちょっと頭悪そうに聞えませんか?
英語でも「so」を使い過ぎないように
皆様もお気を付けください。
では、では。
埼玉県日高市周辺で英会話スクールをお探しの方は
こちらへどうぞ⇒ NEXUS Englishマンツーマン英会話
対応エリア:日高市、飯能市、毛呂山町、川越市、入間市、狭山市、坂戸市、鶴ヶ島市、ときがわ町、越生町、なめかわ町