新譜から音譜
大好きな曲の一つですドキドキ

こんなかっこいい曲に
こんな、切ない歌詞が乗せられてるとは・・・

彼は、何をし
何を隠してきたんでしょうか?

まぁ、男って基本的に嘘つきですからねにひひ


音譜 音譜 音譜 音譜 音譜 音譜 音譜 音譜 音譜

I guess I should have listened to the way you said goodbye
My last remaining thought of you is only just a lie
I didn't mean to let you leave but I didn't really try
To keep you here because I didn't wanna learn to why

君のさよならの合図に、気づくべきだった
君について思い出す事と言えば、ただ俺が付いた嘘
君を、行かせたかった訳じゃないけど
自分のものにしようと、頑張った訳でもない
だって『何故?』かなんて、聞くもんじゃない

That my life won't mean anything
It's all gone, I lost it all

俺にはもう何もない
全ては終わり、全てを失った

I keep looking, I can't find you anywhere

探し続けてた、でも君を見つける事はもう出来ない

So underneath the wreckage I keep looking for a sign
A way to bring you back to me, there's nothing left to find
There's so much of this mess I made
There's so much I can't hide
I wonder if I found you, could I look you in the eye?

難破船の下の、標識を探す様に
俺は君を取り戻す方法を、見つけていた
でも、見つかるものは何も無い
俺がしてきた事の大きさと
そして、隠し切れないものの大きさ
君を見つけられるのか、再びこの目で、君を見つめられるか考える


That my life won't mean anything
It's all gone, I lost it all

俺にはもう何もない
全ては終わり、全てを失った

I keep looking, I can't find you anywhere

探し続けてた、でも君を見つける事はもう出来ない

音譜 音譜 音譜 音譜 音譜 音譜 音譜 音譜 音譜



2011・Laugh Now,Laugh Later より

Why doesn't anybody like me, I don't understand?
この一文を初めて見た時、衝撃をウケました(笑)!

じっくり読むと、いい詞なんですがリボン


ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ

Maybe you don't understand it, what keeps them awake at night
What goes through their little minds when you turn off the light?
Always having to say sorry tears are stained on the pillow
Like the light of the moon they can't be one
Can't exist without the son

きっと君には分からない、何で奴らが眠れないか
ライトを消した時、その小さいな心で何を思うんだい
常に『ごめん』といい、涙で枕を濡らす
太陽のおかげで輝ける月の光の様に

Let's think clearly for a while
Can he shine without a smile?

ちょっと明確に考えてみてごらんよ
彼は笑顔なしでも、輝いて居られるかい?

Why am I alone with no one to be found?
Looks like they know what's best for me
Why doesn't anybody like me, I don't understand?
Guess I'll have to crawl inside and I don't know why
I'm sitting by myself, when the problem isn't mine

何で俺はいつも一人で、理解されないんだ
まるで奴らは、俺にとって何が一番いいのか分かってる様だ
何で、俺は誰からも好かれないんだ
訳が分からない
何かが起きた時、俺はいつも一人で腰を下ろしてる

Been around the block a few times, been beat up by all his friends
Learing life is like a maze that never seems to end
Like an open book, blank pages left for only him to write
Life is short this chapter takes so long
Can't tell the right from the wrong

その辺をうろつき、彼の友達に見つかる
生涯何かを学ぼうとすれば、それは終わりの無い迷路
本を開けば、空白のページは彼の為に用意された様だ
人生は短いのに、この場面はなんて長い
不当な事から真実は生まれない

It's so hard for you to place
An expression on his face

彼の表情から読み取れる事を
表現しようと思えば、なんて困難なんだ

Why doesn't anybody like me, I don't understand
Why my friends and family left me
At six years old he won't be taught a meaning to this mess
He'll just have to take a guess, and make his own plan
And we'll never see the child that was forced to be a man

何で、俺は誰からも好かれないんだ
訳が分からない
友人も家族も、俺を置いていった
6歳の子供はその意味を教えてもらえなかった
彼は、自分自身で考え、道を開かないといけない
子供が、いや応なしに大人になっていくのは見られないだろう

ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ

1999・More Betterness!より
あの、いかついおっさんの書くlove songは
いつだって繊細で、心に響きます。

彼の書く詞から、私は勝手に思ってるのですが
Treverって、昔・・結構悪かったんじゃないかな?

何となく、そういう生活に決別して今があるって
そう云う感じの歌詞が多い様に思います。



ラブラブ ラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブ

I have given up the demons
I've made up a hundred reasons
I have turned my back on everything I knew
I have justified my actions
Been denying satisfaction
I believe tonight I've pulled away the truth

俺は邪念を捨てた
何百もの嘘を作り上げ
知る事全てから目を背けた
してきた事を正当化して、満足さえも否定して
俺は今夜、真実を投げ捨てた

All to be with you

全ては、君と一緒に居たいから

I have lost the inhibitions
I have felt a deep contrition
And I've realized there's still so much to do
I was lost inside my own lies
I felt victim and I thought I
Would never find the strength to do what I must do

抑制を失い、悔恨の気持ちでいっぱいで
そして、未だにすべき事だらけだって気付いた
自分の付いた嘘の中で迷い
被害者面して、当たり前の事をこなす事さえ出来ない弱い人間だった

All to be with you

全ては、君と一緒に居たいから

I've been inside hell and out of
I've done things I'm less than proud of
I have only ever tried to get to you
I've lost everything and still have
Never given up until I either die
Or I will make it back to you

地獄の中に居たり、そして這い出したり
誇れる事なんて、して来なかった
ただ、考えるのは君を手に入れる事だけで
全てを失なったっけれど
死ぬか、生きて君の元に戻るまで諦めない

All to be with you

全ては、君と一緒に居たいから

ラブラブ ラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブラブ

2011/Laugh Now, Laugh Later ヨリ

F2Fのインタビューを読んだり、見たりすると
彼らが、『影響力のあるバンド』と形容される事が多いのに驚きます。

日本ではそんなに知名度が無い様に思いますが
きっと'90の、Californiaのパンクシーンを作って来た人達なんだろうな、って
この曲を聞いて、改めて思いました。

『ヒットしようが、しまいが関係ないさ。』
そう云う考えで、彼らは曲を作ってるのでしょうかね。

ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ 

Back in '95 when this was new
I guess I didn't have a clue
I thought the world would change with the right song
So we picked it up and moved it out
And turned the whole thing upside down
I told myself it wouldn't be too long

1995年、それがまだ真新しかった頃
俺は、手がかりすらもなかった
自分の曲で世界を変えられると思ってた
だから、俺らはそれを見つけ出し作り上げ
そして、全てをひっくり返した
俺はつぶやいた、『そう長い事は掛からない』と

And I believed in everyone
And everything they told me
And I believed that anything
Anything was possible

彼らと、彼らの言う事を信じてた
何でも可能だって、信じてた

Shoot the moon
Hit or miss it makes no difference

月を撃ち落せ
ヒットしようがしまいが、関係ないさ

Back when everything was looking up
I thought I'd never get enough
I didn't let the world obstruct my view

全てがうまくいってた頃
でも、これじゃ充分じゃないと思ってた
俺の羨望は、何にも邪魔させなかった

And we thought that it would never end
We had our fun in spite of it
And paved the way for something slightly new

そして、この勢いは終わる事がないと思った
何でも楽しんでいたし
それは、少しだけ真新しい、道を作ってそれを舗装する様なものだった

And I believed in everyone
And everything they told me
And I believed that anything
Anything was possible

彼らと、彼らの言う事を信じてた
何でも可能だって、信じてた

Shoot the moon
Hit or miss it makes no difference

月を撃ち落せ
ヒットしようがしまいが、関係ないさ


ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ ラブラブ

2002・How To Ruin Everything より

  
久々にNOFXの和訳ですハロウィン

想像力を、掻き立てられる曲なので
あえて私なりの解釈をしないで、直訳に近い感じで訳しましたネコ

『自分が楽園だって思える場所』
これ、大切ですよねいちご


プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント

A Christian, an anarchist slash prostitute
Figures out the true meaning of freedom
Not freedom like America
Freedom like a shopping cart

クリスチャン、アナーキストが売春婦を叩く
自由の本当に意味を知る
アメリカみたいな自由じゃない
ショッピングカートみたいな自由だ

Kick back, no tense
You got a bag of grub it cost you about 50 cents
No fear, no fuckin' feats
Malt liquor tastes much better on the streets

落ち着く、緊張はない
たった50セントで袋いっぱいの食べ物を手にする
怖いものなんてありゃしない
路上で飲むビールほどいいものはない

Crusting, a way of life for heroines
And heroes who hitchhike the road to Eden
Not Eden like the garden state
Eden like the state of mind

楽園までヒッチハイクする、ヒーローの生き方
花の咲き乱れる楽園じゃない
自分が、楽園だって思える場所

Kick back, cheap thrills
You'll do anything for a laugh even if it kills you
The bridge you took it out
The ticket takers suddenly lost count

落ち着け、安っぽい刺激
命がけで笑いを求め
チケット切りは、突然数を忘れる

Sleeping under rays
Your teeth crumbling away
Say goodbye
To all responsibility, you never wanted it, man

太陽の下で眠り、歯は崩れさる
望みもしない責任には別れを告げろ

Wasting time
Whenever you get the chance
Which happens to be all the time

よくあるチャンスを手にする度
時間を無駄にしている

Kick back, free meals
A couple of times a day you make a couple of shady deals
No work, no fucking pay
Cardboard condominium by the bay

落ち着け、タダ飯だ
日に数回、疑惑の取引をし
無労働、無給
海沿いに、ダンボールの豪邸

You're between the red and black
You're never goin' back
Say goodbye
to all responsibility, you never wanted it, man

赤と黒の狭間で、お前は決して戻れない
望みもしない責任には別れを告げろ

プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント プレゼント


Heavy Petting Zoo/1999 より