こんにちは。暖かい日になりましたね🌸
皆さま、いかがお過ごしでしょうか。
あと少しでゴールデンウイークも始まりますが、
本日は英語で休みについて話すとき使い分けに悩む、
「holiday、vacation、break」の違いについてご紹介します。
どれも休みや休暇、休暇期間を意味する単語のため、明確に使い分けなければならないわけではありません。
ただし、3つの単語にはそれぞれ次のような微妙なニュアンスの違いや特徴があります。
「Holiday」は一般的に国民的な祝日(公式の休日)を指すときによく使われる単語です。
例えば、クリスマスや感謝祭(Thanksgiving)、独立記念日(Independence day)などですね。
「Holiday」は多くの場合、仕事や学業を休むための日として正式に設定されていることが特徴です。
またイギリスでは祝日関係なく、長期休みを「holiday」と呼ぶことが一般的です。
The store will be closed for the holiday season.
店舗はホリデーシーズンのため休業となります。
I’m looking forward to the holiday, as it’s a chance to meet my extended family.
親戚に会えるチャンスなので、休暇を楽しみにしています。
<Vacation⛱️🌴>
「Vacation」は、一般的に長期の休暇期間のことを指します。
学校や仕事から離れてリラックスしたり、旅行をして休暇を楽しむようなイメージです。
例えば、夏休みや年次有給休暇などが含まれます。
「Vacation」はアメリカで一般的に使われる単語です。
We’re going on a vacation to Kyoto this summer.
今年の夏休みは京都に旅行に行く予定です。
I’m taking a three-week vacation in August to visit my family in another city.
わたしは8月に3週間の休暇を取り、別の市に住む家族を訪ねる予定です。
<Break☕🧡>
「Break」は、通常、短い休暇期間のことを指します。
具体的な期間の定義はありませんが、日中のちょっとした休憩から
1週間ほどの休暇までを指すことが一般的です。
I need a short break to relax.
わたしはリラックスするための短い休憩が必要です。
よく登場する表現のため、覚えておくと便利でしょう。
今日の英語表現を、ぜひ参考にしてみてください。
本日もご覧いただきありがとうございました。
오늘도 읽어주셔서 감사합니다.
***********************************************************
東京言語学院
*HP: http://www.sj-chinese.com
*Blog: http://ameblo.jp/sjchinese
*Facebook: www.facebook.com/tokyolaschool
浜松町校(TEL)03-5733-3416 (FAX) 03-5733-3417
*Mail: tokyolahm@gmail.com
〒105-0012 東京都港区芝大門2-4-4富士ビル2階
■JR山手線・京浜東北線・東京モノレール浜松町駅より徒歩約2分。
■都営浅草線・都営大江戸線大門駅A3出口徒歩0分。
新宿校 (TEL) 03-6279-3231( FAX) 03-6279-3236
*Mail: tokyolasj@gmail.com
〒160-0023 東京都新宿区西新宿7-1-7 新宿ダイカンプラザA館306号室
■JR新宿駅西口・地下鉄・小田急・京王線より徒歩約2分。
■都営大江戸線新宿西口駅D5出口徒歩0分。
■西武新宿線西武新宿駅より徒歩1分。
************************************************************