Heaven helps those who help themselves.
天は自ら助くる者を助くって意味で、元々はイソップの言葉らしいんだけど、別に海外の諺や神話や宗教、歴史などを読み耽ってるわけでもなくて。
たまたま作詞をするために広辞苑をパラパラと眺めていたときに、偶然見つけた文言だった。
意味もあまりわからない言葉だったけど、ものすごく惹かれたんよね。
英語だったからかな…。ただただかっこよかったからかな。
でもこの言葉は僕の人生に随分付きまとって、今に至っては助けてもらっていたりする。
自分自身で努力しなきゃ恵みは得られないという意味のこの言葉。
僕にとってはとてもとても戒めで重い言葉であって、自分の首をきつく絞める諺でもあった。
恵みって確かに誰かから勝手に貰えるものでもなく、自分が感じ取るバロメーターと、今まで積み重ねた自分の内々のものだと思っていたのだけど、今日少しだけちがう考えを感じ取れた気がしてね。
恵みは人にもしっかりと与えられる。
そのために自分自身ちゃんと恵みを得るために努力を重ねなきゃ。
また一つ成長出来たかな。
明日もまた頑張ろう。