「ウォンスンイ」
前回のブログにつづき、
今回も最近入社した韓国人男性が発した言葉です。

【状況】いつものように会社のテーブルで韓国人2人と昼食をとっていました。

僕「(もぐもぐ)」(食事中)
韓国人A「(もぐもぐ)」(食事中)
新入り韓国人「(もぐもぐ)」(食事中。普段からあまりものを言わない。はずでしたが・・・)

カプチャギ(突然)、

新入り韓国人「渋韓さん、ウォンスンイ ガトゥンネヨ」(後半部分の韓国語は合ってないかな?)
僕「え? 何て言ったの?」
韓国人A「モンキー」(笑いながら)
僕「猿が何?・・・(ひょっとして)・・・似てるってこと?」(確かに猿系だと自覚しているけど、唐突すぎる)
新入り韓国人「ネ~」(笑いもせず平然と)
僕「何で突然猿なの? 『猿』ってなって言うの?」
韓国人A「○△□」(『猿』を釜山のサトゥリで言ったらしい。モッダラドゥロッソヨ・・・)
僕「で、何でいきなり『猿に似てる』って言ったの?
新入り韓国人「クニャン・・・」(「ただ・・・」って、その軽い気持ちが人を傷つけるんだぞ!)

は~。軽く傷ついた。
それにしても、失礼な奴だ。
2歳年下で、大人しい奴なだけにビックリした。
でも笑って許してやった。まあ、許すも何もないが、悪気はなさそうだったし・・・?
彼は普段から僕にも普通に韓国語で話しかけてくるから勉強になるし。
でも、小声でボソボソ言うから大抵聞き取れないんだけど。

* * *  m e m o  * * *
知っている動物(ドンムル)の名前は、
猫 「コヤンイ」(『子やぎ』と勘違いします)
犬 「ケ」
牛 「ソ」
豚 「デジ」
鶏 「タク」
熊 「コム」
ほとんど、料理に出てくる肉の種類ですね。

今日知った動物
虎 「ホランイ」
ライオン「ライオン」

突然ですが、ここで歌を一曲。
タイトルはよく知りませんが『コム セマリ(熊3匹)のうた』
ソン・ヘギョとピ(Rain)のドラマ『フルハウス』で、
ソン・ヘギョが踊りながら歌っていた歌です。
以前、会社の昼休みに教えてもらいました。
では、

♪ コム セマリ~ガ~ ハンチベ イッソ
アッパコム オンマコム エ~ギ~コ~ム
アッパ~コ~ム トゥントゥンへ~
オンマ~コ~ム ナルシ~ネ~
エ~ギ~コ~ム ノム キヨウォ~
ウッス~ ウッス~ チャ~ランダ~ ♪

訳:
熊3匹が一つの家にいた
お父さん熊、お母さん熊、子供熊
お父さん熊はガッシリしていて
お母さん熊はすらりとしていて
子供熊はとてもかわいい
(不明) (不明)よくできた 

まあ、全体的に訳は正しくないと思いますが、こんな感じに聞きました
* * * * * * * * * *