セレーナの新アルバムの中の”Perfect"も和訳します!

彼が好きすぎて自分に自身がどんどんなくなってくるって感じ
女の子なら経験したことありますよね!

自分より綺麗な子と彼がいたら、、、彼女が完璧にみえてしかたない

その子に彼もたぶん気を引かれてるんだろうけど、
彼を責めるんじゃなくて自分が十分じゃないからって思っちゃう的な?

そんな女の子心もセレちゃんの歌でジーンっと感じました。笑


****************************************************************

Different *inflection when you say my name
あなたがわたしの名前をよぶ時 ちょっとなんかいつもと違うきがするの

Kiss me, but your kiss don't taste the same
キスしてくれるのに、いつもとやっぱり違うの

Is it real or am I going out of my mind?
これって現実?それともわたしがおかしくなってるの?

*Curious 'bout the company that you keep
あなたの最近よく一緒にいる子について気になってる

Cause I hear you talking 'bout her in your sleep
だってあなた寝てる間にその子のこと寝言言ってたんだもん

And now you've got me talking 'bout her in mine
今じゃわたしが彼女のことを寝言で言っちゃうくらいよ



Ooh, and I bet she has it all, bet she's beautiful like you, like you
彼女はきっとなんでも持ってるのね、きっと素敵なんでしょ、あなたみたいに

And I bet she's got that touch, makes you fall in love like you, like you
きっとセクシーで、恋に落とさせるくらいなんでしょう、あなたがわたしにさせるみたいに


I can taste her lipstick and see her laying across your chest
彼女の口紅を感じるわ、彼女があなたの胸に横になってるのも

I can feel the distance every time you remember her fingertips
あなたが彼女の指先を思い出すたびにわたしは距離を感じるの

Maybe I should be more like her
たぶんわたしがもっと彼女みたいになるべきなのね

I can taste her lipstick, it's like I'm kissing her, too
彼女の口紅を感じるわ、まるでわたしも彼女にキスしてるみたいに

Ay, she's perfect
ああ 彼女は本当にかんぺきなのね


How does she touch you? Can I try it, too?
彼女はどんな風にあなたにふれるの?わたしもやってみていい?

I know you're *twisted, but baby, I'm twisted, too
あなたきっと勘違いしてるのね、でもわたしもたぶんおかしいのね

I wanna know if she can make a man lose his mind
ただ彼女が男をほんとうに手玉にできるのか知りたいの

With the smell of her perfume, I could love her, too, like you, like you
彼女の香水の匂いで、わたしだって彼女を愛せそうだわ、あなたみたいに

And I can almost hear her laugh, curving on her back for you, for you
彼女の笑う声が聞こえそう、彼女の背中をなぞりながら、あなたのために



I can see her body rushing into you, crushing on your skin
彼女の体があなたに飛び込んでいくのが見える、あなたの肌にふれながら

Burning within, burning so deep, deep on your skin, skin next to me
あなたの肌の中でふかくふかく燃えてるわ、わたしの横にいるあなたの肌で

She's crushing on your skin, settling in
彼女はあなたの肌にふれてつぶれ落ちていくのね

Burning so deep, deep on your skin, skin while you're sleeping
あなたが寝てる間に、ふかくふかくもえながら


*************************************************************

んーむずかしい!!芸術的なかんじの比喩っていうのかな
日本語にしようと思うとむずかしい。じぶんのヴォキャビュラリーの少なさに泣けます。笑

でも想像できますよね泣
つらいな;;

*inflection 音、音調