これもちょっと出遅れたけど好きだから訳します:)

辛い時つまづいた時、誰かの支えが必要な時、
こんな歌を彼が歌ってくれたらもう即死ですよ、即死。💑

彼女のためなら。。。って思ってくれるような素敵な男性を見つけるために
我々女性軍も自分磨き頑張りましょっ:)))


*************************


Everybody gets high sometimes, you know
誰にだってハイになる時くらいあるだろ?

What else can we do when we're feeling low?
だって落ち込んでる時に他になにができる?

So take a deep breath and let it go
だから深呼吸して 手放すんだ

You shouldn't be drowning on your own
君は一人ぼっちで おぼれるべきじゃないんだよ



And if you feel you're sinking,
もし君が沈んでいきそうなのを感じたら

I will jump right over into cold, cold water for you
僕は君のために どんな冷たい水の中にでも飛び込むよ

And although time may take us into different places
時間は 僕たちを別々の場所に連れてっちゃうかもしれないけど

I will still be patient with you
僕はそれでも君と一緒に辛抱するよ

And I hope you know
だから君にわかっていてほしい



I won't let go
僕は君を手放したりなんかしないよ

I'll be your life line tonight
今夜 僕は君を助けるんだ

I won't let go
絶対に手放したりなんかしない

I will be your life line tonight
だって今夜僕が君の命綱になるんだから



Cause we all get lost sometimes, you know?
僕たちはみんな時に道を見失うことだってあるだろ?

It's how we learn, how we grow
そうやって学んで、成長していくわけだから

And I wanna lay with you 'til I'm old
僕は歳をとるまで そうやって君のそばにいたい

You shouldn't be fighting on your own
君はひとりぼっちで戦うべきじゃないんだよ




Come on, come on
はやく きて

Save me from my rocking boat
この揺れるボートから私を助けだして

I just wanna stay afloat
ただ静かに水の中浮いていたいだけなの

I'm all alone
私はひとりぼっち

And I hope, I hope
だから願うの

Someone's gonna take me home
誰かが私を家に帰してくれるるようにって

Somewhere I can rest my soul
家じゃなくてもどこか 私自身が落ち着いて安らげる場所に

I need to know you won't let go
あなたが絶対私を手放さないって知りたいの


******************************


苦しい中、彼がほんとに支えになってくれるのか、
いつか自分を置いてさってしまうんじゃないかって思っちゃう女心って複雑だけど
実際単純に彼の「i wont let you go」みたいな安心できる言葉が聞きたいだけなんですよね笑

だからジャスティンはいい男ですね、at leastこの歌の中では笑;P