最近ラジオに飽きてちょい前に流行った曲が聴きたくなる!
オリアンティはとってもギターが上手い(私は弾けんからよくわからんけど)
ちょっとスパイシーな「私を認めてくれないあなた(彼氏/元彼)」への歌らしい😊🌸
「According to you...(あなたが言うには、、、私はカスだけど)but According to him...(でも彼は、、、そんなふうにいわないわ)」っていう自分をけなす「you」へのあてつけの曲ですね笑
"Fuck you"に引き続き、シャワーで大声で歌うとすっきりします!🙉🌸
************
According to you I'm stupid, I'm useless
あなたが言うには 私はバカで使えなくて
I can't do anything right
なにもうまくできないやつなのね
According to you I'm difficult, *hard to please
あなたが言うには 私は堅物で気難しくって
Forever changing my mind
ころころ気変わりするような気分屋で
I'm a mess in a dress, cant show up on time
洋服も似合わないし 時間も守れないやつなんでしょう
Even if it would save my life
あなたに私が救われてるかのような言い方ね
According to you, according to you
あなたによれば、ね、
But according to him I'm beautiful, incredible
でも彼が言うにはね 私は綺麗で最高だって
He can't get me out of his head
私のことが彼の頭から離れないくらいなんだって
According to him I'm funny, *irresistible
彼が言うにはね 私はおもしろくて 抑えられないくらい愛しく思ってるんだって
Everything he ever wanted
私は彼がずっと思い描いてた理想の人みたいなの
Everything is opposite,
ぜんぶがあなたの言ってることと反対なの
I don't feel like stopping it
私も止める気になれないわ
So baby tell me what I got to lose
だって私に失うものが何かあるかしら?
He's into me for everything I'm not
彼は「私じゃない」私に夢中なんだと
According to you
それでもあなたは言うのよね
According to you I'm boring, I'm moody
あなたが言うには 私って退屈で気分屋で
And you can't take me any place
どこにも連れてけないくらいなのね
According to you I *suck at telling jokes
あなたが言うには 私って冗談を言うのがクソ下手なんでしょう
'Cause I always give it away
先に私が落ちを言っちゃうから
I'm the girl with the worst *attention span
私は集中力も注意力も最強になくて
You're the boy who *puts up with that
あなたはそれに我慢してくれてる男の子なのよね
According to you, according to you
あなたによると、だけどね
<サビagain>
I need to feel appreciated
ただ私は理解して愛されたかったの
Like I'm not hated, oh no
嫌われてるんじゃないって思いたかったの
Why can't you see me through his eyes?
どうしたら彼みたいに私のことを見てくれる?
It's too bad, you're making me decide
悲しいわ こんなふうに選択させるなんて
But according to me you're stupid, you're useless
でも私に言わせてもらえば あなたこそバカで使えなくて
You can't do anything right
なにひとつうまくできないやつよ
**************
*hard to please 「直訳:喜びにくい」=「気難しい」
*irresistable 「抑えることができない」 "ir〜"がつくと"〜できない"って意味になる![im〜とかun~とかも一緒]🙉🌸例)impossible, unable
*suck at~動詞ing 〜することが下手くそ
*attenstion span 集中力
*put up with ~〜に我慢する
ほんとは彼みたいにみてほしくて強がってるのかなあ〜🙉