ハイスクールミュージカルの主役「ガブリエル」でおなじみ、ヴァネッサのソロアルバム(むーーーかしのだけど)「Identified」にはいってる曲!

 

個人的な話ですが、私が小学校のとき初めて訳した曲がヴァネッサのCome Back To Meという曲なので、かなり彼女には思い入れがあります😯🌸

 

音楽が綺麗、テンポもすっごくキャッチーで、英語も単純ではっきり聞き取りやすく、とにかく私のイチオシの曲なので是非よければ聞いてみてください😊↓↓

https://www.youtube.com/watch?v=IunsxYPWGFY

 

*****************

 

I remember the day I first met you

あなたに初めて会ったときのこと覚えてるわ


You really *caught my attention

なぜかすごくあなたに惹きつけられたわ

 

Didn't know I was looking for a rescue

助けを求めてたなんて 自分でも分かってなかったの

 

Wasn't thinking that hard

そんなに深く考えてなかったから


*Now and then *I was there in the moment

時々 私はあなたといるその時間しか見えてない時があったの

 

I was ready for nothing

まだなにも準備ができてなかったのに

 

Doesn't mean that I really don't love you

あなたのことを愛していないわけじゃないのよ

 

While I'm breaking your heart
でもそれと同時に 私はあなたを傷つけてしまうみたい

 


Don't ask why

理由は聞かないで

 

Before we get too close just let me

私たちが近づき過ぎてしまう前に

 

Say goodbye

私に さよなら を言わせて

 

It's easier this way

この方がお互いにとって楽なはず

 

Don't ask why

訳は聞かないで

 

Before you ask *the question

あなたが「あの」質問を私にして

 

and I die Inside

私が心の中で死にそうになってしまう前に

 

Just let me walk away
私に立ち去らせて

 

 


I feel bad that I let my past hurt you

私の過去があなたを傷つけてることに すごく申し訳なく思ってる


Cause I really *didn't mean to

私もそのつもりはないの


I was lost, I was lucky you found me

自分を見失ってた私を あなたが見つけてくれて私は幸運だったわ


But it only got worse

でも状況はさらにわるくなる一方なの

 

Right now while you're looking right at me

今だって こうやってあなたがまっすぐ私を見つめてくれてるのに

 

The emotion's so scary

そのあなたの想ってくれる気持ちが怖いの

 

Doesn't mean that I really don't love you

あなたを愛していないわけじゃないのに


While I'm making you hurt

私はあなたを傷つけているから

 

 


Don't ask why

理由は聞かないで

 

Before we get too close just let me

私たちが近づき過ぎてしまう前に

 

Say goodbye

私に さよなら を言わせて

 

It's easier this way

この方がお互いにとって楽なはず

 

Don't ask why

訳は聞かないで

 

Before you ask *the question

あなたが「あの」質問を私にして

 

and I die Inside

私が心の中で死にそうになってしまう前に

 

Just let me walk away
私に立ち去らせて

 

 


I know I want this more than ever

この恋がたまらなくほしいのは 自分でも分かってるのよ


I wish there was another way

他に違う道があればいいのに

 

You see my words can only hurt you

でもわかるでしょう 私の言葉はあなたを傷つけるだけ

 

'Till his shadow *fades away

「彼」の影が私の中から薄れ消えてしまうまでは

 

 

*********************

 

*catch 人's attention 人の注意を集める、惹きつける

 

*Now and then 時々、時折

 

*be in the moment これとても重要!

(「in a moment」と「at the moment」の違いはよく聞くポイントなんだけど、ここでは「be In the moment」で、上のどちらとも違うの!)

意味は、完全に現在っていう時間(moment)だけをみて、過去や未来の事を考えていないっていう状況そのもののこと。後先考えずにその場しか見えてないって感じ。

 

ちなむと

In a moment= 「すぐに」・at the moment =「今この瞬間、今は」です😊

 

 

*while  〜の間 っていう意味ではなく、ここでは「同時に」という意味

 

*the question この歌詞の中でのこの「質問」は最後の歌詞から察するにたぶん、[you]が私に、まだ[彼]を好きなのか?って聞くっていうことなんだと思う😯

 

*fade away 薄れ消える

 

 

次は、上でも書いた「Come back to me」を訳そうかな!🌸