アルバムFearlessに続いて、こんどは1989のアルバムからの大ヒット曲。
Bad Bloodって訳すの難しいからすこし意訳です))
*********************************
[Chorus]
’Cause baby, now we've got bad blood
だってわたしたちの仲はもうだめになってしまったもの
You know it used to be mad love
あれだけ仲良しそうにしてたのに
So take a look what you've done
いまあなたがしたことをよく考えてみて?
’Cause baby, now we've got bad blood, hey!
わたしたちの仲がだめになってしまったのはわかるでしょ
Now we've got problems
これは問題ね
And I don't think we can solve 'em
でもこれを修復するのはわたしたちにはできないと思うわ
You made a really deep cut
あなたはわたしにすごく深い傷を負わせたの
And baby, now we've got bad blood, hey!
仲がダメになるのなんて当たり前じゃない
[Verse 1]
Did you have to do this?
こんなことする必要はあったの?
I was thinking that you could be trusted
あなたは信用できる人だと思ってたのに
Did you have to ruin what was shiny?
上手くいってたものを壊しにくる必要はあったのかしら?
Now it's all rusted
今じゃぜんぶ錆びてしまったけど
Did you have to hit me where I'm weak?
わたしが弱ってる時に こんな風にうちのめす必要はあったの?
Baby, I couldn't breathe
息もできなかった
And rub it in so deep
深く強く擦られたように
Salt in the wound like you're laughing right at me
傷に塩をかけて あなたがわたしをあざ笑うように
[Pre-Chorus]
Oh, it's so sad to
ああ悲しいわ
Think about the good times
楽しかった良かった思い出を思い返すと
You and I
あなたとわたしのね
[Verse 2]
Did you think we'd be fine?
まだあなたとわたしが仲良くなれるとでも思ったかしら?
Still got scars in my back from your knives
あなたが後ろからわたしの背中に刺したナイフの傷はまだ残ってるわ
So don't think it's in the past
だから過去のことだなんておもわないで
These kinds of wounds they last and they last
こういう傷はいつまでも残るものよ
Now, did you think it all through?
もう一度今 全てのことを思い返してみたかしら?
All these things will catch up to you
あなたがしてきたことはいつか自分の身に帰ってくるわ
And time can heal, but this won't
時間は傷を癒せるって言うけど、これは癒せないと思うの
So if you're coming my way..
だからもしあなたがどんな理由であれ わたしの道に近づいてこようとするなら..
Just don't
とにかくやめてよね
[Pre-Chorus]
Oh, it's so sad to think about the good times
You and I
あなたとわたしが仲良かった頃のことを思い出すとただ悲しいの
[Chorus]
’Cause baby, now we've got bad blood
だってわたしたちの仲はもうだめになってしまったもの
You know it used to be mad love
あれだけ仲良しそうにしてたのに
So take a look what you've done
いまあなたがしたことをよく考えてみて?
’Cause baby, now we've got bad blood, hey!
わたしたちの仲がだめになってしまったのはわかるでしょ
Now we've got problems
これは問題ね
And I don't think we can solve 'em
でもこれを修復するのはわたしたちにはできないと思うわ
You made a really deep cut
あなたはわたしにすごく深い傷を負わせたの
And baby, now we've got bad blood, hey!
仲がダメになるのなんて当たり前じゃない
[Bridge]
Band-aids don't fix bullet holes
絆創膏じゃ 銃で撃たれた怪我を治すことはできないの
You say sorry just for show
周りの目のために あなたは謝るの
If you live like that, you live with ghosts
そんな風に生きてたら 誰もあなたを信用しなくなって
幽霊みたいに生きることになるわよ
Band-aids don't fix bullet holes
絆創膏じゃ 銃弾でうけた穴を塞ぐのは無理なの
You say sorry just for show
心のともってない「ごめんなさい」をいうあなた
If you live like that, you live with ghosts
そんな風に生きてたら 幽霊と生きていくことになるわ
If you love like that, blood runs cold!
そんな風にしか他人を愛せないなら 冷血な人間になってしまうのよ