RM「Indigo」
「No.2 (With パク・ジユン)」日本語訳
그대여 더는 뒤돌아보지 마
君よ もう振り向かないで
그 많은 파도 다 지난 뒤에
多くの波が全部過ぎ去った後に
무수한 만일이 널 괴롭혀도
無数の万一が君を苦しめても
이젠 니가 널 지켜줄 거야
これからは君が君を守るから
그대여 더는 뒤돌아보지 마
君よ もう振り向かないで
선명히 뒤섞인 기억 뒤에
鮮明に絡んだ記憶の後ろに
이 남은 삶들은 덤처럼 남아
この残った人生はおまけのようで
최선을 넌 다했을 뿐이야
君は最善を尽くしただけだ
그대여 더는 뒤돌아보지 마
君よ もう振り返らないで
어느 길이던 아쉬움 없을까
どんな道なら後悔はないのだろう
그래 넌 그리 특별하지 않아
そう 君はそんなに特別じゃない
이젠 이 말에 울지 않아
もうこの言葉に泣かない
I smile
That I ain’t gotta prove myself
That I ain’t the one, that I ain’t the s***
그저 인정이 고프던 어린아이
ただ認められたかった子供
이젠 노인정이 더 잘 어울릴 mind
もう老人のほうが似合う mind
나로 가득 차 터져버린 나의 풍선
僕がいっぱい詰まって弾けた僕の風船
터지고 안 건 그 안은 텅 비어있었단 거
破裂しなかったのは中身が空っぽのもの
끝없이 물었네 그냥 흘러도 되는 거야
果てしなく尋ねた ただ流されてもいい
속하고 싶지 않던 데 속해도 되는 거야?
属したくないところに属してもいいのだろうか
Oh 영원할 것 같던 melody
Oh 永遠のような melody
그래 나, 나의 felony
そう僕は 僕の felony
여태껏 배운 건 겨우 한 가지
今までに学んだことはたった一つ
I’ll be forever me
필연이라 믿었던 그 모든 사고
必然だと信じてたすべての事故
영겁처럼 길었던 그 모든 밤도
永遠のように長かったすべての夜も
최선을 넌 다했을 뿐이야
君は最善を尽くしただけだ
그대여 더는 뒤돌아보지 마
君よ もう振り向かないで
그 많은 파도 다 지난 뒤에
多くの波が全部過ぎ去った後に
무수한 만일이 널 괴롭혀도
無数の万一が君を苦しめても
이젠 니가 널 지켜줄 거야
これからは君が君を守るから
그대여 더는 뒤돌아보지 마
君よ もう振り向かないで
선명히 뒤섞인 기억 뒤에
鮮明に絡んだ記憶の後ろに
이 남은 삶들은 덤처럼 남아
この残った人生はおまけのようで
최선을 넌 다했을 뿐야
君は最善を尽くしただけだ
So no
No lookin’ back, no
No lookin’ back, no
No lookin’ back
Don’t look back no more
No lookin’ back, no
No lookin’ back
최선을 넌 다했을 뿐야
君は最善を尽くしただけだ
So no
No lookin’ back, no
No lookin’ back, no
No lookin’ back
Don’t look back no more
No lookin’ back, no
No lookin’ back
이젠 니가 널 지켜줄 거야
これからは君が君を守るから