ジミン「Alone」和訳 | まみんのブログ

まみんのブログ

韓国語の歌詞、文章の和訳。
和訳のリクエストはお気軽にお問い合わせください。
アメンバー申請の際は「アメンバー申請について」というテーマの記事をご一読いただき、注意事項をご確認ください。

ジミン「Alone」日本語訳


언제부터였을까
いつからだろうか

눈앞에서 웃고 있는 모두가 무섭게 느껴져
目の前で笑ってるすべてが怖くなって

도망치려 했지만
逃げ出そうとしたけど

갈 길을 잃어버린 지금의 너 
道に迷ってしまった今の君


술 취해 잠들고
酔っぱらって眠り

기억이 나지 않을 때
記憶がない時

생각해 봤어 지금 내가 뭘 하고 있는 건지
今僕が何をしてるのか考えてみた

왜 나만 이런 건지 아니 모두가 그렇지
どうして僕だけこうなのか いや誰も同じだろう

매번 괜찮은 척하는 내 모습이
毎回平気なふりをする僕の姿が

한심하게 느껴져
情けない


똑같은 하루가
同じような一日が

또다시 흘러가
また流れていく

얼마나 버텨야
どれくらい耐えれば

나 돌아갈 수 있을까?
僕は戻れるのだろうか


차갑고 쓸쓸한 밤
冷たく寂しい夜

아무 생각 없이 불 꺼진 방안을 걸어 나 홀로
何も考えず明かりの消えた部屋を一人で歩く

괜찮다 했었지만
大丈夫だと思ってたけど

점점 날 잃어가는 것만 같아
だんだん自分を失っていくみたいだ


Day & night 반복되는 fall
Day & night 繰り返される fall

Bad twilight 외면하지만
Bad twilight 無視してるけど

Day & night 반복되는 fall 
Day & night 繰り返される fall

(Mayday 날 꺼내줘)
(Mayday 僕を助け出して)

Make it right, it’s gonna be all right

Lie lie lie lie lie lie lie

넌 그럴듯한 변명을 해봐도 또
君はありがちな言い訳をしても

눈을 감고 외면을 해봐도 oh
目を閉じて無視しても

알잖아 이미 망가진 건 
わかるだろう もう壊れてしまったものは

되돌릴 수 없는 걸
取り返しがつかないって


똑같은 하루가
同じような一日が

또다시 흘러가
また流れていく

뭘 어떻게 해야
何をどうすれば

이 어둠이 끝이 날까?
この暗闇が終わるのだろうか


차갑고 쓸쓸한 밤
冷たく寂しい夜

아무 생각 없이 불 꺼진 방안을 걸어 나 홀로
何も考えず明かりの消えた部屋を一人で歩く

괜찮다 했었지만
大丈夫だと思ってたけど

점점 날 잃어가는 것만 같아
だんだん自分を失っていくみたいだ


Day & night 반복되는 fall
Day & night 繰り返される fall

Bad twilight 외면하지만
Bad twilight 無視してるけど

Day & night 반복되는 fall 
Day & night 繰り返される fall

(Mayday 날 꺼내줘)
(Mayday 僕を助け出して)

Make it right, it’s gonna be all right

Lie lie lie lie lie lie lie