Strangers In The Night 和訳 Frank Sinatra | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /

今日はとても爽やかで気持ちのいい天気ですね。
車だと暑いくらいで、朝からアイスコーヒー飲みながら運転してました。
全国的に夏日(真夏日)になるようですので、水分補給を忘れずに過ごしましょうね(*´ω`*)

こちらの気候もやっと追いついてきた感があるのでホッとしてますが、日々寒かったり暑かったりで、元々強くない方ですけど、やはり体調を崩しております。 
しなくちゃいけない事だけして後は家で大人しくして、珍しくドラマを観たりしています。

Huluの世界同日配信「ミス・シャーロック」と日テレ系「崖っぷちホテル!」とNHK朝ドラ「半分、青い」のみっつ。

ここ最近、好きな俳優さんの順位が入れ替わりましてね。(どうでもいい情報)
現在首位が中村倫也さんなので、今期のドラマは外せない所です。


「孤狼の血」も観に行く予定。
原作は地元山形市在住の作家さんというのを先日知ってびっくり。
山形の映画館で本当は観たいところですけど、なかなか帰省できず。

映画についてはFilmarksで感想などぼちぼち書いております。
興味ありましたら、ぜひ↓こちら↓から~。Filmarks『Yoshi』のレビューページ

さてさて。
今日の曲は、ドラマ崖っぷちホテルの主題歌として起用されているFrank Sinatra(フランク・シナトラ)の何ともロマンチックな曲です。


私の中でシナトラと言えば『My Way』や『Quando Quando Quando』なのですが、こうして世界中で愛されている曲が沢山あるんですね。
~~~~~~~~~~~~~~~
フランク・シナトラ(1915年12月12日 - 1998年5月14日)は、アメリカの代表的なジャズ・ポピュラー歌手。

現在も歌い継がれる数々の世界的大ヒット曲やゴールドディスクを世に送り出し、その卓越した歌唱力によって「ザ・ヴォイス」と称された。エルヴィス・プレスリーやマイケル・ジャクソンなどと並び、20世紀を代表する歌手の一人である。

第二次世界大戦前の1930年代より死去する1990年代までの長きに渡り現役の歌手として活動し、数々のミリオンセラーを連発し、また多くのミュージシャンに影響を与えた。
「Q誌の選ぶ歴史上最も偉大な100人のシンガー」において第3位にランキングされた。
~~~~~~~~~~~~~~~

著作権の関係からか、使用許可がなかなかおりないとされるシナトラの曲なのですが、日テレさん頑張ったんでしょうね。
「ミス・シャーロック」も「崖っぷちホテル!」も内容的にはオムニバス形式。
1話ごとに何か起こって解決、のような仕立てになっていて、とても入りやすく観やすいです。面白いのでお薦めです。

クラシックな外観と内装の老舗ホテルと、シナトラの歌声がぴったり合っているのではないかなと思います。

Strangers In The Night / Frank Sinatra  1966


Strangers in the night exchanging glances
Wond'ring in the night what were the chances
We'd be sharing love before the night was through
Something in your eyes was so inviting
Something in your smile was so exciting
Something in my heart told me I must have you

Strangers in the night
Two lonely people, we were strangers in the night
Up to the moment when we said our first hello little did we know

*Love was just a glance away, a warm embracing dance away
and
Ever since that night we've been together
Lovers at first sight, in love forever
It turned out so right for strangers in the night*
(*~* Repeat)
~教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。
個人の意訳です。無断転載等固くお断りいたします。~

↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村