英語で話しましょう - そんなこと言ってないんだけど。。。答え | アダモービス 英語

アダモービス 英語

バイリンガルアメリカ人、ミヤビ・タウンゼントが
上級学習者を対象に
英単語・英文法を含め、英語の4技能をカバーします
英語力を更に強化できることを願っています


If you want to read the joke first before you read the answer, please click here.


答えを読む前にジョークを読むには、上のリンクをクリックして下さい。




Both "You have acute..." and "You have a cute..." are pronounced exactly the same.


「あなたは、急性(...病名)です。」でも、「あなたの、(...名詞)は可愛い。」でも、全く同じように発音されます。


So the determinant whether "acute" or "a cute" is the noun that follows.


ですから、「急性の」か「可愛い(何か)」かを決めるのは、それに続く名詞になります。


In this case, it is "appendicitis."


この場合は、「虫垂炎」です。


Because the blonde did not know the word "appendicitis," she thought that the doctor praised her for having a cute something. That is why she replied to the doctor, "That's sweet, doc..."


金髪の女性が、「虫垂炎」という言葉を知らなかったので、医者が「あなたの、なんとかが可愛い。」とお世辞を言ったと思い、「先生、優しいことをおっしゃってくれますが。。。」という、返事をしたということでした。


These jokes are called "dumb-blonde jokes." They are not in good taste. The saying "Blondes are dumb" are a myth and not true. Never join dumb people to call blondes dumb.


こういったジョークは、「馬鹿な金髪女性ジョーク」と呼ばれます。あまり趣味のいいものではありません。「金髪の女性が馬鹿だ。」とはよく耳にしますが、迷信で、事実ではありません。馬鹿な人に混ざって、金髪の人を馬鹿だなどと決して言わないようにね。





PearTree/ペアツリー
$ペアツリー Advanced English Study Room-BlueberryPear

もっと英語 ー>"にほんブログ村 英語ブログへ"
英語学習法 ー>"人気ブログランキング‐英語学習法へ"
英語英会話 ー>"忍者サイトマスター英語英会話同盟"

Twitter@SC010101
Facebook: Pear Tree

ペタしてね
Copyright 2013© by PearTree All rights reserved.