マリー・アングレーズです。パザパはほぼ毎日開講。
ただいま入門さんグループレッスン募集中です。
定員4名(最低稼働人数2名様)
開始時期と日時は、相談の上決めましょう。
ご連絡くださいませね!
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
さて、今日は、エロティックérotiqueとセクシーsexyという言葉のニュアンスについて。
私の息子のおばあちゃんは、世界的に有名な彫刻家。
でも私は、事実婚だった上にそれも解消しているので、
おばあちゃんは、元事実婚義理母ということになります(笑)
でも一応、義理の娘と言われています。
超大好きでお互い気も合うのです。
で、彼女のアートは、ある意味とっても性的で過激なのです。
(イヤ、真面目にアートです。世界的に認められているすごい人)
でも、普通に見たら、ってか、図版は普通にお友達や知人には見せられません。一人で見て、お願い、感想は言わないでって感じです(笑)
イヤ、すごいんですよ、マジリスペクト。
そのおばあちゃんに、パリに行った時、泊めてもらい、一緒にいっぱい遊びました。
で、おばあちゃんの作品は本当に性的なので、私は、彼女の頭の中には、いつもああいうイメージが溢れているのかなあ、と思い、真面目に聞いてみることにしました。
で、エロいっていうのもなんなので、
いつもああいうセクシーなイメージが頭の中にあるのですか?
と聞くと、彼女はまず
「セクシーじゃないのよ、
エ ロ ティ ッ ク♡^^」
と言ったのですね。
で、私は、初めてその二つの言葉の違いにハッと気がつきました。
考えてみれば、セクシーは、まんま性的行為をベースとした、性的なということで、身もふたもロマンティシズムも情緒もない言葉。 でもエロティックは、ギリシャ語のエロス 愛の神から来ているのです。生来のエネルギーとしての愛。という事は、
格が上なのは、エロティック。
でも日本語では、”エロい”の方が、”セクシー”よりお下品なようにとらえられていませんか?
本来は、逆なんですね。
パザパで語源、歴史、文化、etc.
いろんな角度からフランス語をお勉強に来てくださいね。
(特にエロスに特化はしていませんが(笑))