The Water is Wide 私の生きるシーンかも知れない
The water is wide I can not get o'er
海は広く僕には乗り越えられない。
And neither have I wings to fly
空を飛ぶ翼がある訳でもないし。
Give me a boat that will carry two
小舟を下さい、二人を運ぶための。
And both shall row my love and I
二人で小舟を漕ごう、愛を乗せて。
Where love is planted O there it grows
愛が根を下ろし、育まれる。
It grows and blossoms like a rose
育まれ、バラのように花開く。
It has a sweet and pleasant smell
甘く心地よい香り、
No flower on Earth can it excel
地上で最も美しい花。
I leaned my back up against an oak
僕は樫の木に寄りかかった。
I thought it was a trusty tree
とても頼れる木だと思った。
But first it swayed and then it broke
けれど直ぐに傾いて倒れた。
And so my false love did unto me
同じように偽りの愛は僕を打ちのめした。
O love is handsome and love is fine
愛は凛々しく、そして愛は繊細。
And love's a jewel while it is new
それは最初のうちは宝石のよう。
But when it is old it grows so cold
でも次第に凍り付いてゆく。
And fades away like morning dew
そして朝露のように消えてゆく。
いつまでも、心に残るシーンがある。
それは、理屈や感情ではなく、本当に感性のままである。
誰がどういっても、変えようのないモノがある。
しかし、いつも現実は何より厳しい。
人は、一瞬で忘れる努力をする。
私は、忘れる努力より、忘れさせないことをしているのだろう。