シュティルフスの農家 で一泊をしました。Stilfser Alm mit 5 Kindern | Trafoiのブログ

Trafoiのブログ

北イタリア、南チロルにあるトラフォイでペンションを経営しながら生活する日々の生活の紹介。




子供5人とシュティルフスの農家で一泊しました。

Ein Wochenende auf der Stilfser Alm mit 5 Kindern.





Levi






Patrick mit Denise
















シュティルフスの農家からの眺め。


The view out of the window at the Upper Stilfser Alm.






下のシュティルフスの農家への眺め

The view onto the Lower Stilfser Alm.













私は雪ちゃんとデニーズとフービと散歩へ行きました。

On a walk towards Trada. Our view back onto the Upper Stilfser Alm.






その途中で沢山のクランベリーを見つけました。何か味がへん?むっ

Hubi with Yuki, Denise and myself, we went for a walk and found lots of lingonberries.






Preiselbeeren









フィンシガウの谷を後ろの方で見えます。

Fresh water. In the background you can see a view villages of the Vinschau.








Obere Stilfser Alm シュティルフサー・アルム

Ein Blick auf die Obere Stilfser Alm. Während wir unterwegs sind, kocht Günther für uns




何か見えますか?





パラグライダー。






Behind that fence opens up the valley of Trafoi. Unfortunately it was a little clowdy, so we could not see it.




2079m の高さにギュンターさんが美味しい魚料理を作ってくれました。刺身と御飯とパスターを遅くまで、皆で食べました。子供達はもう早くから食べて寝ました。

In der Zwischenzeit hat Günther unser Essen vorbereitet.
Vorspeise war roher Fisch, danach Fischreis und Garnele, danach .... , dann Fischnudel... dann Calamares.... (auf 2079 m Höhe!), dann waren auch die Kinder längst schon im Bett.




Günther, the cook of the Stilfser Alm prepared us a menue of 5 dishes based on all kind of fish. It was delicious and also something special on a hight of 2079 m above sea level.,





。次の日の朝7時に谷からの何人の子供と大人が残った最後の200っ匹の羊を谷へ連れて行きました。





Morgens früh haben wir uns sowie alte und junge Hirtenhelfer vom Tal kommend auf der Stilfseralm versammelt, um dieletzten Schafe von der Sonnenseite ins Tal zu begleiten.




Giuseppe









Elmar, Tania und Marion




Yuki, Talin, Denise, David und Marion














Beautiful spots all over

















The wonderful feeling of silence is here visible. Somtime we could hear the bells of the sheep and the barking of the shepherd dogs.










The mountain range of Trafoi in the background.





Talin





Wir warten auf noch ein paar Mutterschafe mit ihren Lämmern, die zurückgelbieben sind.





私たちが山で残った羊のお母さん達とそのと子羊を待っています。 双眼鏡があれば見えますけど、ここではちょっと見え難いです。

Mit dem Fernglas gut zu erkennen, aber da oben befinden sich noch einige Mutterschafe mit ihren Kleinen.




























Das Vinschgautal in Richtung Meran.







Levi nicht ganz schwindelfrei auf einem Baumstumpf.















erschöpfte Schäfchen.





Ein Schäfchen ohne Mama....














羊が集まって来ました。色んな所から羊の持ち主が車とトレーラーで動物を家に連れて帰ります。
羊飼いの仕事はここではまだ終わりじゃないのです。谷では動物が食べれる緑の草が沢山んありますので、一つの牧草地から次のへ歩き回ってます。たまに雪が降った所でも動物が残って、下りれなくなってしまうので羊飼いが助けに行きます。





オルトラー 3905m






Every owner is looking for his sheep. Not so easy for me to see a big difference. They seem to look all quite the same.They know them, also because of the sound of the bells. By the way. not every sheep carries a bell, and still, the owner seems to know exactly if it's his or not. Remember, the shepherd from Silfs has to look after 800 sheeps in the mountains....The shepherd from Trafoi has to take care of more than 200 sheeps.








どの持ち主の羊なのかを良く見てます。






休憩















お疲れ様でした。

Für heute genug getan? Schön war's.





Father and son. And sure, Asta, the dog. しっぽフリフリ