くろるこむにだ いじゅるこむにだ(그럴 겁니다 잊을 겁니다)
~そうしましょう、忘れましょう~

I'llforget you Tear drops in the rain 

(君を忘れよう-雨の中の涙)
作詞 SHUSUI Thomas G:son
作曲 SHUSUI Thomas G:son
編曲 HIROFUMI SASAKI




そうしましょう 忘れましょう 今日からは
あなたはもう 見知らぬ人 出会ったことさえもない
すれ違っても わからないでしょう

그럴 겁니다 잊을 겁니다 오늘부터 난
그대란 사람 모르는 겁니다 한번도 본 적 없는 겁니다
길을 걷다가도 스친 적 없는


No one ever sees, no one feels the pain Teadrops in the rain
I wish upon a star, I wonder where you are I wish you're coming back to me again
And everything's the same like it used to be


気にしないで 忘れるから 忙しい日々が 幸せを
運んでくる 素敵な人も

괜찮습니다 잊었습니다 바쁜 일상에 행복하죠 
근사해 보이는 사람도 만나고


I see the days go by and still I wonder why,
I wonder why it has to be this way
Why can't I have you here just like it used to be



愛なんてそうでしょう 時間とともにうすれ
記憶のかけらさえ消える Oh

사랑이 다 그렇죠 시간이 가면 희미해져 
기억조차 할 수도 없겠죠 Oh


I don't know which way to choose.
How can I find a way to go on ?
I don't know if I can go on without you oh


愛が去り また新しい
愛がやってくるのでしょう 
今はまだ 苦しいけど楽になる 
そうしましょう 忘れましょう そうすればいい

사랑이 가면 또 다른 사랑이 
다시 올 겁니다 꼭 그럴 겁니다
지금은 아파도 조금만 지나면 아물 겁니다
그럴 겁니다 잊을 겁니다 나도 그럴 겁니다



Even if my heart's still beating just for you
I really know you are not feeling like I do
And even if the sun is shining over me How come I still freeze ?
No one ever sees, no one feels the pain I shed teardrops in the rain



むずかしい 事じゃない 辛いけど 忘れるでしょう
ぎこちなくは 感じるけど Oh~ NO

어렵진 않아요 오늘만 아프면 모든 게 잊혀질 겁니다
달라진 일상에 어색할 뿐이죠 Oh~ NO


I wish that I could fly,
I wonder what you say I wish you're flying back to me again
Hope everything's the same like it used to be



愛なんてそうでしょう 時間とともにうすれ 記憶のかけらさえ消えるでしょう
愛が去り また新しい 愛がやってくるのでしょう 

사랑이 다 그렇죠 시간이 가면 희미해져 기억조차 할 수도 없겠죠 그렇죠
사랑이 가면 또 다른 사랑이 다시 올 겁니다 꼭 그럴 겁니다


I don't know which way to choose.
How can I find a way to go on ?
I don't know if I can go on without you oh



今はまだ 苦しいけど楽になる 
そうしましょう 忘れましょう そうすればいい

지금은 아파도 조금만 지나면 아물 겁니다
그럴 겁니다 잊을 겁니다 나도 그럴 겁니다



Even if my heart's still beating just for you
I really know you are not feeling like I do
And even if the sun is shining over me How come I still freeze ?
No one ever sees, no one feels the pain I shed teardrops in the rain


すべて消しましょう Oh~ NO 消して しまいましょう

모두 지울 겁니다 Oh~ NO 꼭 그럴 겁니다


Oh... I shed teardrops in the rain
Oh... Hey... Teardrops in the rain


愛が去り また新しい 愛がやってくるのでしょう
涙がちょっと 流れても 笑えるでしょう

사랑이 가면 또 다른 사랑이 다시 올 겁니다 꼭 그럴 겁니다
눈물이 흘러도 조금만 지나면 웃을 겁니다


Even if my heart's still beating just for you
I really know you are not feeling like I do
And even if the sun is shining over me How come I still freeze ?


そうしましょう(今は)忘れましょう(今は)楽になれるよう
そうしましょう そうしましょう 忘れましょう

그럴 겁니다 (이젠) 잊을 겁니다 (이젠) 상처가 아물 듯..
그럴 겁니다 그럴 겁니다 잊을 겁니다


No one ever sees (no one) no one feels the pain (no one)
I shed teardrops in the rain Teardrops in the rain
Teardrops in the rain Teardrops in the rain...





たとぅー(tattoo)刺青


作詞 チョン・ヨンファ
作曲 チョン・ヨンファ ハン・スンフン
編曲 ハン・スンフン チョン・ヨンファ







내 안을 파고드는 넌 마치, like tattoo.
내 반을 다 가져간 넌 마치, like tattoo.
스쳐간 향기 속에도 내 말투 속에도, 내 뼛 속 깊이 박혀있는 Tattoo.


僕に染みこむ 君はまるで tattoo. 
僕を引き裂く 君はまるで tattoo.
僕の体臭(かおり)にも、口癖にも 奥深く刻まれてく tattoo.


Boku ni shimikomu kimi wa marude tattoo.
Boku o hikisaku kimi wa marude tattoo.
Boku no kaori ni mo, kuchiguse ni mo okufukaku kizamareteku tattoo.



네가 남기고 간 따뜻한 네 온기가 내 심장을 파고들어 와.
그 어느 때보다 까만 밤 그런 까만, 밤보다 속타는.


君が残した体温(ぬくもり)が 胸の中へとくい込んできて
どんな闇よりも暗く その闇より不安にさせる


Kimi ga nokoshita nukumori ga mune no naka e to kuikonde kite
Don'na yami yorimo kuraku sono yami yori fuan ni saseru



내 맘 미칠 것 같은 너의 그 Motion.
스칠 듯 말 듯 한 너의 Motion.
지우려 애써도 몸부림쳐 봐도, 문신처럼 박힌 너의 Motion.


狂わせるような君の Motion. 
ささやくような君の Motion.
どんなに消し去ろうとあがいても, 深く刻まれる Motion.


Kuruwaseru yōna kimi no Motion.
Sasayaku yōna kimi no Motion.
Don'nani keshisarou to agaite mo, fukaku kizamareru Motion
.



Keep on (I wanna keep on)
Keep on (on and on and on)
Keep on (uh uh I have no way uh)
Keep on (I wanna keep on)
Keep on (on and on and on)
Keep on your back on

~떠나주겠니 못 잊을 것 같아 이젠 사라져 내 속에서~


ずっと (このまま続いて)
ずっと (ずっとずっとずっと)
ずっと (ああ、こうするしかない)
ずっと (このまま続いて)
ずっと (ずっとずっとずっと)
ずっと君の背で

~離れるなんて、もう・・・忘れるのも消えるのももう同じ、僕には~


Zutto (kono mama tsuzuite)
Zutto (zutto zutto zutto)
Zutto (ā , kō suru shika nai)
Zutto (kono mama tsuzuite)
Zutto (zutto zutto zutto)
Zutto kimi no se de
(※)

~ Hanareru nante, mō wasureru no mo kieru no mo mō onaji, boku ni wa~



심장 속에 가득 새긴 넌 마치 Like tattoo.
머릿속 가득 고인 넌 마치 Like tattoo.
두 눈을 감아 보아도 소리를 질러도, 더 커져만 가는 너라는 Tattoo.


心を占めてく君はまるで tattoo.
頭に満ちてく君はまるで tattoo.
瞳を閉じても 叫んでも 広がってく君という tattoo.


Kokoro o shimete ku kimi wa marude tattoo.
Atama ni michite ku kimi wa marude tattoo.
Hitomi o tojite mo sakende mo hirogatte ku kimi toyuu tattoo.



네가 남기고 간 따뜻한 네 미소가, 내 머리에 스며들어 와.
내 목을 타고 오르는 말을 삼켜버리면, 내 심장엔 큰 문신이 선명히 생기겠지만
.


君が残した微笑が 僕の頭にあふれだしてきて
言葉を飲めば 胸でさらに鮮やかによみがえるだけ


Kimi ga nokoshita hohoemi ga boku no atama ni afure dashite kite
Kotoba o nomeba mune de sarani azayaka ni yomigaeru dake


닿을 것 같은 너의 그 Motion.
보일 듯 말 듯 한 너의 Motion.
잊으려 애써도 몸부림쳐 봐도, 심장 속에 감긴 너의 Motion.


手が届きそうな君の Motion.
誘うような君の Motion.  
どんなに消し去ろうとあがいても, 胸にからむ君の Motion.


Te ga todoki-sōna kimi no Motion.
Sasou yōna kimi no Motion.
Don'nani keshi sarou to agaite mo, mune ni karamu kimi no Motion.


(※)


미칠 것 같은 너의 그 Motion.
스칠 듯 말 듯 한 너의 Motion.
지우려 애써도 몸부림쳐 봐도, 문신처럼 박힌 너의 Motion.


狂わせるような君の Motion. 
ささやくような君の Motion.
どんなに消し去ろうとあがいても, 深く刻まれる Motion.


Kuruwa seru yōna kimi no Motion.
Sasayaku yōna kimi no Motion.
Don'nani keshisarou to agaite mo, fukaku kizama reru Motion.


(※)