技術や製品を、実際に使えるようにすることを「実用化する」と言いますね。
例えば「そのロボットは試験段階を経て、実用化の段階に入った」といった具合です。
では、次の英文を「その新技術を実用化するには、時間がかかるだろう」という意味にするには、( ) 内にどんな単語を入れるとよいでしょう?
It will take a long time to ( ) the new technology to ( )( ).
ヒント1 前のカッコに入れるべき単語の最初の文字は、p です。
ヒント2 真ん中のカッコに入れるべき単語の最初の文字は、p です。
ヒント3 後のカッコに入れるべき単語の最初の文字は、u です。
正解は・・・、
put, practical use です!
put~practical use で、「~を実用化する」という意味を表すことができるんですよ。
ちなみにput~into practiceとなると、「~を実践する」「~を実行に移す」といった意味になりますよ。
一緒に覚えておくと便利です。
ではまた
「おもしろい」「ためになる」と思って頂けたら、クリック頂けると嬉しいです 喜んで、いろいろな翻訳のコツなどをお届けします!
★ 翻訳業務歴約30年のICAが、現場の情報を公開! ★
いまなら、無料で入手できます。
翻訳家を目指しているあなたは、ぜひチェック! 『翻訳業界まるわかりBOOK』(無料)
⇒http://www.ica-net.com/maruwakari/